Добро пожаловать в увлекательный мир аудиокниг, озвученных талантливым исполнителем "Герасимов Вячеслав". Наши произведения - это не просто слова, а настоящие истории, оживаемые уникальным голосом. Исполнитель не просто рассказывает истории, он делает их живыми, наполняет каждый персонаж и каждую сцену эмоциями и драмой. Слушая аудиокниги в исполнении этого артиста, вы погружаетесь в мир фантазии и воображения. Исполнитель придает произведениям не только звук, но и душу, заставляя слушателя пережить каждую секунду приключения вместе с героями. С его участием каждая история становится неповторимой и захватывающей. Проведите вечер в уюте, наслаждаясь аудиокнигами в исполнении этого талантливого артиста. Позвольте его голосу унести вас в мир удивительных историй, где каждый звук и интонация создают атмосферу, в которой невозможно устоять. Выбирайте удовольствие от прослушивания - выбирайте аудиокниги в исполнении настоящего мастера. Погрузитесь в мир слов и звуков, созданный именно для вас - с Audiobukva.ru.

240
История эта начинается в Африке, оттуда же приходит и ее завершение, хотя основное действие происходит в Москве. Итак — некая загадочная фирма масСонского толка проводит некие странные исследования крови, привлекая к ним не только могучих африканских колдунов, но и юного аспиранта Ганнибала, подрабатывающего торговлей книгами в метро. И если по поводу колдунов никаких вопросов не возникает, то с Ганнибалом ребята круто прокололись. Как прокололись они и в случае с убийством опекавшего колдунов англосакского ученого, ведь в живых осталась его ассистентка, жгучеглазая сицилийка, готовая ради мести за учителя пойти служить в ЦРУ. Вот им двоим, Ганнибалу и црушнице, пусть и не без помощи того самого колдуна, и предстоит разрушить стра-ааашные планы Империи Здоровья.

240
Три героя между трех гробов. Краткое содержание романа Сергея Солоуха формулируется как математическая задача. И это не удивительно, ведь все герои – сотрудники подмосковного НИИ начала восьмидесятых, на переходе от Брежнева к Горбачеву. Но ощущение вневременности происходящего всему действию придает смерть совсем иная, неосязаемая и невидимая, четвертая – неизбежный и одинаковый во все времена конец детства.

239
Карр неизменно хорош. Однажды в романе «Читатель предупрежден» он уже использовал ход «честного фокусника»: в ключевых моментах Карр делал сноску: «Обратите внимание на эту деталь» или «Свидетель говорит неправду». В «Девяти неправильных ответах» используется обратный прием: «Описанная сцена НЕ является заговором против героя», «Персонаж НЕ покончил с собой, он был отравлен ядом, который дал ему некто». Несмотря на эти подсказки, сформулированные очень хитро, отыскать разгадку преступления прежде, чем автор преподнесет ее на блюдечке, вряд ли представляется возможным. Даже когда вам кажется, что вы, проявив недюжинную силу ума и логики, сумели найти искомое, в следующий момент автор переворачивает все с ног на голову. Объяснение же в результате оказывается настолько простым, что вы не можете понять, каким образом умудрились пропустить то, что лежало под самым носом.

239
Действие происходит далеко от фронта, в предгорном аиле, но дыхание войны и здесь совершенно ощутимо. Дезертир Исмаил возвращается к семье — к жене, к сынишке. Жена солдата Сеиде радостно встречает Исмаила, с которым так мало пришлось быть вместе и с которым так жестоко разлучила их война. Но радость сразу же гаснет: черная тень стыда легла на всю семью.

239
«Он вышел из голливудского отеля „Рузвельт“, свернул за угол и взял такси.
— В аэропорт, — коротко бросил он, затем добавил: — Да побыстрее, нужно поймать нью — йоркский самолет, осталось полчаса до вылета.
Последнее было неправдой, но на большой скорости водитель вряд ли будет расположен беседовать с пассажиром. Волнение делало его словоохотливым, а значит всегда существовала опасность, что тщательно отрепетированный американский выговор не сможет скрыть английское произношение. Даже эти две коротких реплики требовали подготовки. В обычной обстановке он сказал бы: „Пожалуйста, поторопитесь. Мне необходимо успеть на нью — йоркский рейс в половине четвертого“. Да, все время приходится быть настороже: держать во время еды вилку в правой руке и не любезничать с газетчиками. Возможно, он излишне осторожничает, но если станут проверять список пассажиров, появление на борту англичанина, выдающего себя за американца, может привлечь внимание.
Водитель рискнул развернуться через осевую, и машина понеслась по шоссе в Хайлэнд. Долгая гонка через северный Голливуд и Шерман Оукс, затем на скоростную магистраль до Сан Диего. За полчаса, пожалуй, не успеть, следовало говорить о сорока пяти минутах.
Он притворно зевнул, устроился в углу и закрыл глаза. Если таксист рискнет оторваться от дороги и посмотреть в зеркало, он увидит высокого, ладно скроенного, гладко выбритого и коротко подстриженного мужчину средних лет с легким калифорнийским загаром, в щегольском летнем костюме, больших темных очках и с дорогой японской камерой на шее. В багажнике лежал не менее дорогой чемодан с наклейками нескольких американских отелей. Он и в самом деле был похож на многих других жителей Лос — Анжелеса и не привлекал к себе внимания. Даже если удастся проследить все такси, подвозившие людей в аэропорт, водитель сможет вспомнить только американца, спешившего на нью — йоркский рейс, а не англичанина, вылетавшего в Майами.»

239
Последнее крупное произведение Альбера Камю, яркое и весьма неоднозначное, — ведь в нем Камю с огромным талантом противостоит своим собственным литературно-философским экзистенциалистским принципам. История респектабельного адвоката, долгие годы влачившего унылое, бездумное, хотя и вполне благопристойное существование, но однажды пережившего миг прозрения и решившегося на поступок. Поступок, который изменил всю его жизнь и обрек на долгие годы мучительных сомнений.

239
Романы некогда известного и популярного, ныне незаслуженно забытого писателя рассказывают о жестоких временах, необузданных нравах, о суровых мужчинах и прекрасных женщинах… О временах, уже ставших легендой…

239
В волшебной квартире на Маросейке готовят клей для разбитых сердец, из дачной глуши летят телеграммы, похожие на узоры короедов, в Атласских горах бродят боги, говорящие по-птичьи.
«Волчок» – головоломка любви, разбегающейся по странам и снам, бестиарий характеров, коллекция интриг. Здесь все неподдельное: люди, истории, страсти. Здесь все не то, чем кажется: японский сад в подмосковных лесах, мужчина во власти влюбленной женщины, итальянское поместье Эмпатико, где деньги добывают прямо из подсознания. Кружится волчок – то пестрый из детской, то серенький из колыбельной. Это современная игра, где выигрыш, равно как проигрыш, – чудо и красота.