Добро пожаловать в увлекательный мир аудиокниг, озвученных талантливым исполнителем "Рашидов Амир (Amkadr)". Наши произведения - это не просто слова, а настоящие истории, оживаемые уникальным голосом. Исполнитель не просто рассказывает истории, он делает их живыми, наполняет каждый персонаж и каждую сцену эмоциями и драмой. Слушая аудиокниги в исполнении этого артиста, вы погружаетесь в мир фантазии и воображения. Исполнитель придает произведениям не только звук, но и душу, заставляя слушателя пережить каждую секунду приключения вместе с героями. С его участием каждая история становится неповторимой и захватывающей. Проведите вечер в уюте, наслаждаясь аудиокнигами в исполнении этого талантливого артиста. Позвольте его голосу унести вас в мир удивительных историй, где каждый звук и интонация создают атмосферу, в которой невозможно устоять. Выбирайте удовольствие от прослушивания - выбирайте аудиокниги в исполнении настоящего мастера. Погрузитесь в мир слов и звуков, созданный именно для вас - с Audiobukva.ru.

115
Он воевал, был ранен и попал в плен, но после окончания войны, опасаясь репрессий, не нашел в себе достаточно мужества вернуться на родину и к своей семье – пожилой матери, жене и маленькому сыну.
Оставшись на чужбине, он превратился в чужого – не только в обществе, но и в собственной новой семье. Душевное одиночество и тоска по дому, по семье и родному языку почти полностью поглотили его, но неожиданно в его жизни появляется радио, а вместе с ним и надежда вернуть всё однажды потерянное…

109
В литературном наследии Амарике Сардара особое место занимают миниатюры. По признанию самого писателя, это его излюбленный жанр, и именно с него в 1960-х годах начался его творческий путь. Они лаконичны и в то же время поэтичны и отличаются глубиной мысли, и автору одинаково изящно удалось передать в них как тонкости любовных переживаний и философские размышления на самые разные темы, так и тоску по родным местам и далекому детству.
Общее количество миниатюр А.Сардара, написанных в разное время, составляет около сотни, из которых мы предоставляем вашему вниманию двадцать семь.

109
Китайский трехдневный грипп в считанные месяцы уничтожил практически все человечество. Немногие оставшиеся в живых разобщены. Наима, отчаявшаяся от одиночества, замечает на горизонте мужчину. Она стремится догнать его, но он не спешит идти на контакт. Почему? Ведь вместе выживать легче. Тем более, если у тебя естественный иммунитет…

107
Аудиокомпозиция из трех рассказов Амарике Сардара: «Почем на могиле памятник?», «Умер давным-давно…» и «Портрет матери». В них автор делится своими размышлениями, связанными с особенностями внутрисемейных отношений, и рассматривает их сквозь призму ухода из жизни одного из членов семьи.
1. «Почем на могиле памятник?» (1979)
Что происходит, когда два поколения в одной семье по-разному смотрят на образ жизни и способ заработка, имеют противоположные приоритеты и жизненные ценности? На этот непростой вопрос автор предлагает свой ответ, облаченный в форму гротеска.
2. «Умер давным-давно…» (2014)
Все семьи разные. В одних есть любовь, уважение, привязанность и крепкие узы. В других семьях этого нет. Кое-кто из старшего поколения предпочитает уйти из этого мира первым, чем пережить тех, кого любишь, к кому привязан и с кем вместе прожил долгие годы. Первым – чтобы не испытать страшную боль от потери, первым – чтобы не мучиться ею до конца своей жизни. Но есть и другие семьи и иные отношения, и в чем их отличие от первой категории, говорится в этой небольшой зарисовке, написанной под впечатлением вполне реальных событий.
3. «Портрет матери» (1977)
Ситуация, прямо противоположная предыдущему сюжету, — когда кровные узы настолько крепки, что кажутся неразрывными даже после смерти. Когда скорбь и одиночество приводят к тому, что окружающий мир сужается до размеров фотографии в траурной рамке…

105
Говорят, у страха глаза велики. Насколько это верно, узнаем из историй, рассказанных участниками очередных сельских посиделок. Надеемся, этот легкий и забавный рассказ вызовет у слушателя добрую улыбку. Приятного прослушивания.

104
Сейвер — это профессия нового времени и новых технологий. Сейвер спасает чужие жизни в особых ситуациях, мгновенно перемещая свое сознание в чужое тело и действуя за своего клиента. Сейвер — профессионал высокого класса: боец, дипломат, скалолаз, врач, психолог. Сейвер приходит на помощь тому, кто смог выложить кругленькую сумму и получить заветный «вызовник». Сейвера не зовут на праздник! Каково это — быть сейвером?

103
Главный герой рассказа — неудачливый начальник «Вторцветмета», угнетенный однообразным течением жизни, скучной работой, страдающий от неуважения коллектива. В довесок ко всем несчастьям его еще и безумно раздражают мухи, которые как проклятье поселились в его конторе, и доводят героя почти до исступления. Кажется, что его мукам не будет конца, но дело принимает неожиданный оборот, когда странный посетитель предлагает герою удивительный вариант решения проблем…

102
Гора с горой не сходится, а при каких обстоятельствах сойдется человек с человеком – вот в чем вопрос. Первая мировая война. Большая деревня в результате стремительного наступления на фронте оказывается в непосредственной близости от линии противостояния, и жители в спешке и панике покидают опасный район. В одном из домов опустевшего села прячутся две молодые женщины, в силу обстоятельств не успевшие убежать вместе со своей семьей. Одними из первых в обезлюдевшую деревню приходят двое молодых бойцов…
Основано на реальных событиях.
Небольшая справка:
Для лучшего понимания сути рассказа переводчик счел необходимым дать следующее пояснение. Курды – народ, который по своим религиозным верованиям делится на несколько неравных групп, среди которых — исповедующие ислам (это наиболее многочисленная группа), езидизм, христианство, зороастризм, иудаизм и некоторые другие. В данном рассказе фигурируют представители двух конфессий: курды-мусульмане и курды-езиды, и отношения между данными религиозными группами исторически складывались весьма непросто и неоднозначно.