Добро пожаловать на страницу "Ужасы, мистика" аудиокниг на Audiobukva.ru! Здесь вы откроете для себя богатое разнообразие литературных направлений, представленных в нашей аудиокнижной коллекции. Независимо от того, являетесь ли вы поклонником захватывающих детективов, трогательных романтических историй или увлекательных фантастических приключений, у нас есть книги для каждого вкуса.
Наши аудиокниги воплощают в себе лучшие произведения в жанре "Ужасы, мистика", зачаровывая слушателей умелым исполнением и вниманием к деталям. Слушайте захватывающие сюжеты в жанре детектива, переживайте непередаваемые эмоции в романтических произведениях или отправьтесь в удивительные миры фантастики - все это возможно на нашем сайте.
Мы гордимся предоставлением качественных аудиокниг в самых разных жанрах, чтобы удовлетворить литературные вкусы каждого слушателя. Наши произведения помогут вам расслабиться, отвлечься от повседневных забот и погрузиться в мир воображения и удивительных приключений.
Исследуйте наши жанры аудиокниг прямо сейчас и найдите истории, которые захватят вас с первых минут. Audiobukva.ru - ваш верный проводник в увлекательный мир литературы. Начните свое литературное путешествие прямо сейчас!

236
Рынок призраков — по названию ясно, что здесь продают. Призраки здесь как наркотик — один вдох, и ты чувствуешь и переживаешь все, что чувствовал умерший при жизни. Вот только продавать убитых насильственной смертью нельзя — преступление. Хотя за таких призраков платят больше, главное — не попасть в руки полиции.
Примечание
Рассказ опубликован в подкасте
«Сила Безмолвия» студии
StoryCast.
Автор: Грег ван Экхаут (
Greg van Eekhout)
Название: Рынок призраков (
Ghost Market, 2008)
Перевод рассказа на русский: О. Полухина
Обложка: Chinese ghost market 鬼市 by yangyang sui at
ArtStation
Музыка: Etnoscope — Freedom
Голос: Дмитрий Кузнецов (
Rick_TT https://sonicraft.ru/)
Год записи: 2021
StoryCast — звучим для вас, слушаем вместе с вами!

236
Граф фон Альтенбург вместе со своим другом едет к невесте, дочери барона фон Ландсхорта. В пути на них нападают разбойники. А через некоторое время в замке невесты появляется юноша, лицо которого покрывает странная бледность...
Кто он, этот таинственный визитёр? Неужели жених — мертвец?

236
Одинокий мотоциклист, приехав в маленький городок, обнаруживает, что в нём на удивление безлюдно. Но, возможно, с городом всё в порядке, и дело в нём самом?

236
Внецикловый роман и два рассказа Сергея Давиденко.
Сергей очень был рад полученному предложению: некий, наверняка выживший из ума, старик нанял их с приятелем Максом похитить и доставить к нему одну женщину по имени Олеся. За хорошие деньги разумеется. Плевое дело.
Приехав домой к жертве, Сергей требует от нее кое о чем рассказать. Олеся, пусть и не сразу и с неохотой, но все же соглашается поведать нечто весьма интересное. Слова ее подтвердили рассказ старика. Вот собственно и все. Осталось лишь позвать Макса, упаковать Олесю, доставить ее по назначению и получить не малый кушик за старания свои. Обо всем об этом и думал Сергей. Еще он думал как именно потратит полученные деньги.
Но было и то, о чем он не подумал. О чем? Да о голове о своей. И очень даже зря. Ведь отправляясь в подобные места и к таким людям, о чем-о чем а о голове собственной думать следовало бы в самую первую очередь…

235
Рассказ является эпилогом романа «Жребий Салема». Двое друзей коротали вечерок за кружечкой-другой в теплом и уютном баре, когда с улицы ворвался замерзший и перепуганный человек. За окном бушевала настоящая снежная буря. В такую погоду лучше не выходить из дома, особенно, если неподалеку располагается зловещий город Джерусалемс-Лот…

235
Многие события, описанные в этой книге, происходили в действительности. Большинство героев не выдуманы.
Знакомо ли вам выражение «к чёрту на кулички»? А известно ли вам откуда оно происходит? Всё случилось поздней осенью 1666. В богадельне при Троицком соборе на Кулишках в Москве завёлся буйный дух. Матерился, скидывал старух с полатей и мог рассказать о местных батюшках такие гнусные тайны, что те и нос не решались сунуть в тёмные клети, где хозяйничал полтергейст. Чтобы изгнать нечистую силу, государь Алексей Михайлович послал во Флорищеву пустынь за святителем Илларионом, который после двух месяцев непрерывной борьбы с бесом, низверг его обратно в ад. Но! Полтергейст перед тем, как исчезнуть, пообещал вернуться. Ровно через 66 лет…
И своё обещание исполнил. Вернулся. И не один. Бед грозился натворить пуще прежнего. А охотников изгонять его на сей раз не нашлось. Тут и возникла идея у государыни Анны Иоанновны послать туда Якова Шапкина, обезумевшего попа, потерявшего смысл жизни, коего даже если убьет черт не жалко будет. А жив он до сих пор лишь потому, что явилась ему мёртвая жена и предрекла, что он должен выполнить некую важную миссию. Теперь ему и живущей при богадельне кошке Матрёне Ивановне предстоит нешуточная схватка с противником, ставка в которой гораздо больше, чем их жизни. Вот только как они смогут одолеть невидимого и бестелесного противника, которому ни пуля, ни сабля не способны причинить никакого вреда? И как исход этой битвы повлияет на судьбу человечества…

234
В конце восьмидесятых годов в СССР во время горбачёвской конверсии с пробуксовкой движется проект под кодовым названием «Химера». На закрытом агрополигоне испытывается препарат нового поколения для армии, повышающий выносливость солдата граничащую с бессмертием. Опыты проводят на заключённых, приговорённых к расстрелу. Но первый эксперимент терпит неудачу, полигон автоматически консервируется. В девяностые проект закрывают. В наши дни с заброшенного полигона из-за четверых подростков происходит утечка, и это становится причиной инфицирования небольшого города страшным заболеванием, превращающем людей в обезумевших каннибалов. В правительстве требуют окружить городок войсками, тем самым создав карантинный барьер. Но однажды барьер прорывают толпы заражённых.

234
Слишком поздно Александр заметил промелькнувшую в свете лампады бледную тень. Шею сдавил неприятный холод, перешедший в нестерпимое удушье и звук ломающегося позвоночника. Рука проворно спрыгнула с мешковидно поваленного тела и юркнула в одну ей ведомую щель. Еще одна ночь, еще одна жертва.