
Добро пожаловать на
Audiobukva.ru – ваш источник лучших аудиокниг на русском языке! Мы предлагаем уникальную возможность окунуться в мир слов и историй, не отрываясь от повседневных забот. Наши аудиокниги – это не просто записи текстов, это волшебные перформансы, созданные профессиональными актерами и голосовыми артистами. С нами вы сможете путешествовать в разные эпохи и миры, переживать захватывающие приключения и исследовать глубины человеческой души. Погрузитесь в увлекательный мир аудиокниг вместе с Audiobukva.ru! С нами чтение становится удовольствием, а каждая история – незабвенным приключением. Начните свое литературное путешествие прямо сейчас и откройте для себя бескрайние миры слов и воображения.

72
Астроном-любитель Тэдиес Макилвейн открыл новую звезду. Она находится чуть правее Арктура и приближается к Земле. С жителями своей звезды Макилвейн вскоре стал общаться через особый аппарат.

101
История о жизни двух братьев, выросших в детдоме. Их приключения начинаются с момента совершеннолетия. Смогут ли братья стать хоть кем-то в этом жестоком мире. Или возможно им повезёт и детские игры в спецагентов, не останутся просто играми.

154
В повести рассказывается о композиторе Антонии, который развёлся с женой и переживает трудный период в жизни. Однажды в одном из ночных ресторанов Софии Антоний встречает необычную девушку по имени Доротея, пережившую глубокую психологическую травму. По мере знакомства Доротея становится приятным собеседником и близким другом Антония, пока не выясняется, что она может летать…

142
Новые переводы Борис Кригера передают шарм поэзии трех великих французских поэтов девятнадцатого века.
Виктор Гюго — прежде всего поэт, реформатор французского стиха. Основное, что характеризует его деятельность – любовь к человеку, сострадание, призыв к милосердию. Он буквально ошеломил читателей, обеспечив окончательную победу романтизма во французской поэзии.
В любовных стихотворениях Гюго является певцом земного и в то же время одухотворенного чувства.
Переводы стихотворений Бодлера будят чувства и мысли, а главное – очень сильные эмоции. То есть он достигает того же, на что притязало классицистическое искусство, но другими средствами. Поэт каждый раз показывает, что читатель просто так не сможет его понять, что он должен сделать усилие, вырасти над собой. В этом смысле Бодлер поэт будущего, и мы можем только надеяться, что приблизились к его пониманию. В представленных переводах его хорошо знакомые стихотворения зазвучали по новому.
В поэзии Рембо чувствуется влияние романтизма. Ключевым для романтиков было строгое разграничение поэтического, «возвышенного» мира и реального. Бросая вызов существовавшим правилам, Рембо возвращает поэзию «на землю», утверждая, что для неё нет запретных тем, что ей позволено использовать «низменный» или сатирический сюжет, развивать эстетику безобразного. В то же время поэт обогащает французский литературный язык разговорными оборотами, вульгаризмами и диалектизмами (в полной мере мы можем это оценить, конечно, только в оригинале). Предлагаемые переводы очень тонко передают атмосферу оригинала.

165
Присяжный поверенный Петр Козявкин привез к себе на дачу коллегу Алешу Лаева. Оба сильно навеселе и уже отмахали пешком через лес пять верст, но вот, наконец, и поселок! Теперь бы еще разыскать нужный дом…

214
Особо ценным является то, что о. Лев написал, а о. Владимир перевел книгу-вопрошание. Сейчас можно встретить книги с ответами, типа «1001 ответ священника», эти готовые ответы лишают христианскую жизнь самого главного — следования человека за Христом. Все это, на фоне успешного возрождения Русской Православной Церкви, «прекрасных отношений Церкви и государства», открытия храмов, золочения куполов, массового миссионерского и социального служения, представительных молитвенных стояний — все это создает у христиан «ощущение своей силы».
А книга о. Льва (Жилле) (который даже имени своего не поставил на титульном листе, именуя себя «монах Восточной Церкви») — о том, что, встречаясь с Богом, человек оказывается «абсолютно незащищенным, обнаженным».

99
«Сказ о тульском косом Левше и о стальной блохе» Николай Лесков написал в 1881 году, и он стал одним из самых глубоких произведений о русском таланте и трудолюбии.
По сюжету повести император Александр I однажды приобрел в Англии настоящую техническую диковинку — стальную блоху в натуральный размер. Николай I спустя несколько лет после смерти Александра захотел, чтобы русские умельцы достойно ответили англичанам. И оружейный мастер из Тулы Левша сумел подковать ту самую блоху, чем восхитил императора.
В образе Левши Николай Лесков воплотил всех русских умельцев, о чем он писал: «Это есть специальная легенда, выражающая гордость русских мастеров ружейного дела».

168
С незапамятных времен людей манили дальние и загадочные страны, легенды о сказочных сокровищах, предания о «золотом веке», известия о счастливой и справедливой жизни «там, за горизонтом». Уже в государствах древности правители и полководцы снаряжали экспедиции на поиски новых морских и сухопутных путей, отправляли армии на покорение племен и народов «земель незнаемых». Позднее короли и султаны, коммерсанты и научные сообщества пытались раздвинуть границы известного мира, заглянуть в отдаленные уголки планеты. Но не все из отчаянных мореплавателей и землепроходцев возвращались к родным очагам.
Эта книга рассказывает об открытиях и удивительных судьбах великих путешественников и землепроходцев разных эпох и стран. Читатель встретит среди героев книги Геродота и Страбона, Марко Поло и Ибн Баттуту, Афанасия Никитина и Франсиско Писарро, Эрнана Кортеса и Ермака, Ерофея Хабарова и Семенова-Тян-Шанского, Николая Пржевальского и Миклухо-Маклая, Роберта Пири и Руала Амундсена.
Содержание
• Введение
• Геродот
• Чжан Цянь
• Страбон
• Фа Сянь
• Ахмед ибн Фадлан
• Ал-Гарнати Абу Хамид
• Тудельский Вениамин
• Карпини Джиованни дель Плано
• Рубрук Гильоме (Вильям)
• Поло Марко
• Одорико Матиуш
• Ибн Батута Абу Абдаллах Мухаммед
• Вартема Лодовико ди
• Аль-Хасан ибн Мохаммед аль-Вазан (Лев Африканец)
• Никитин Афанасий
• Бальбоа Васко Нуньес де
• Писарро Франсиско
• Кортес Эрнан
• Коронадо Франсиско Васкес де
• Сото Эрнандо де
• Орельяна Франсиско де
• Кесада Гонсало Хименес де
• Ермак Тимофеевич
• Сюй Ся-кэ
• Шамплен Самюэль
• Ла Саль Рене Робер Кавелье де
• Москвитин Иван Юрьевич
• Поярков Василий Данилович
• Хабаров Ерофей Павлович
• Атласов Владимир Васильевич
• Крашенинников Степан Петрович
• Лаксман Эрик (Кирилл)
• Нибур Карстен
• Макензи Александр
• Бадья-и-Леблих Доминго
• Зетцен Ульрих Гаспар (Яспер)
• Гумбольт Александр
• Льюис Мериветер
• Хорнеман Фридрих Конрад
• Мунго Парк
• Санников Яков
• Буркхардт Людвиг
• Клаппертон Хью
• Лендер Ричард
• Митчелл Томас
• Ширвани Гаджи Зейналабдин
• Врангель Фердинанд Петрович
• Анжу Пётр Фёдорович
• Ленг Александр Гордон
• Стёрт Чарлз
• Стшелецкий Павел Эдмунд
• Кайе (Коилье) Огюст Рене
• Шомбургк Роберт Герман
• Чихачёв Пётр Александрович
• Лейхгардт Людвиг
• Ливингстон Давид
• Ковалевский Егор Петрович
• Миддендорф Александр Фёдорович
• Эйр Эдуард Джон
• Бёртон Ричард Фрэнсис
• Спик Джон Хэннинг
• Бейкер Сэмюэл Уайт
• Бёрк Роберт О'Хара
• Барт Генрих
• Валин Георг Август
• Гуармани Карло
• Северцов Николай Алексеевич
• Виссман Герман Вильгельм
• Семёнов-Тян-Шанский Пётр Петрович
• Реклю Жан Жак Элизе
• Рольфс Герхард
• Вамбери Арминий
• Чекановский Александр Лаврентьевич
• Пржевальский Николай Михайлович
• Потанин Григорий Николаевич
• Черский Иван Дементьевич
• Швейнфурт Георг Август
• Юнкер Василий (Вильгельм) Васильевич
• Стэнли Генри Мортон
• Певцов Михаил Васильевич
• Федченко Алексей Павлович
• Камерон Верни Ловетт
• Миклухо-Маклай Николай Николаевич
• Мушкетов Иван Васильевич
• Пири Роберт Эдвин
• Кук Фредерик Альберт
• Толль Эдуард Васильевич
• Роборовский Всеволод Иванович
• Козлов Пётр Кузьмич
• Обручев Владимир Афанасьевич
• Грумм-Гржимайло Григорий Ефимович
• Фоссет Перси
• Арсеньев Владимир Клавдиевич
• Амундсен Руал
• Скотт Роберт Фолкон
• Шеклтон Эрнст Генри
• Седов Георгий Яковлевич
• Стефансон Вильялмур
• Расмуссен Кнуд Йохан Виктор
• Моусон Дуглас
• Использованная литература
• Содержание