Добро пожаловать в увлекательный мир аудиокниг, озвученных талантливым исполнителем "Актеры театров". Наши произведения – это не просто слова, а настоящие истории, оживаемые уникальным голосом. Исполнитель не просто рассказывает истории, он делает их живыми, наполняет каждый персонаж и каждую сцену эмоциями и драмой.
Слушая аудиокниги в исполнении этого артиста, вы погружаетесь в мир фантазии и воображения. Исполнитель придает произведениям не только звук, но и душу, заставляя слушателя пережить каждую секунду приключения вместе с героями. С его участием каждая история становится неповторимой и захватывающей.
Проведите вечер в уюте, наслаждаясь аудиокнигами в исполнении этого талантливого артиста. Позвольте его голосу унести вас в мир удивительных историй, где каждый звук и интонация создают атмосферу, в которой невозможно устоять.
Выбирайте удовольствие от прослушивания – выбирайте аудиокниги в исполнении настоящего мастера. Погрузитесь в мир слов и звуков, созданный именно для вас – с Audiobukva.ru.

244
Радиопостановка в исполнении артистов Московского Художественного академического театра СССР им. М. Горького. По одноименному роману. Режиссер Борис Ливанов. Автор музыки Анатолий Лепин.
На фоне судьбы семьи батрака и революционера Яна Лидума рассказывается о жизни латышского народа в 1920-1950 гг.
В ролях:
От автора — Ливанов Борис;
Ян Лидум — Болдуман Михаил;
Ильза Лидум — Пушкарева Любовь;
Ольга Лидум — Хромова Елена;
Айвар — Вербицкий Анатолий;
Артур — Терешин Игорь;
Инга — Покровский Алексей;
Садовник Лангстынь — Попов Владимир;
Рейнис Тауринь — Свободин Николай;
Эрна Тауринь — Гаррель Софья;
Антон Пацеплис — Кириллин Владимир;
Анна Пацеплис — Калинина Валентина;
Лина Мельдер — Кошукова Луиза;
Яков Улуп — Шутов Дмитрий;
Мартын — Муравьев Владимир;
Зента — Ханаева Евгения;
Карл — Ларионов Юрий;
Друкис — Недзвецкий Юрий;
Лавер — Сухарев Яков;
Олинь — Звенигорский Александр;
Надзиратель — Чернобровцев Максим;
Офицер — Дамский Владимир;
Возчики — Шавыкин Николай, Лакшин Яков, Новосельский Виктор;
Дети — Айвар — Сенкевич Вера (ученица 333 школы), Инга — Горбатов Андрей (ученик 276 школы), Артур — Сапожникова Татьяна

236
Бернард Шоу не раз признавался, что свой «Дом, где разбиваются сердца» он писал в русском стиле, подражая Чехову. Это самая печальная из пьес Шоу, граничащая с трагедией. Грустная история, от которой остаются светлые ощущения. В ней отразились все его раздумья и разочарования тех трудных лет, это трагикомедия потери идеалов и смысла жизни в настоящем.

219
Имя Топелиуса в России известно давно, но писалось по-разному: то Захарий, то Захрис (Цакрис), то Саккариус.
А на самом деле его зовут Захариусом (так звучит по-русски), как и его отца — финского врача и знатока народного творчества.
Топелиус-младший (так зовут сказочника в Финляндии — на его Родине и в Швеции, где он прожил большую часть жизни)
писал и на финском, и на шведском языках.
И не только сказки. Был он и поэтом, и драматургом, и прозаиком.

217
Роман «Петровка, 38» посвящён нелегкой работе сотрудников Московского уголовного розыска. Главный герой — Владислав Костенко — за время работы в МУРе не только становится настоящим профессионалом, опытным сыщиком, но и на деле узнает, что такое настоящая мужская дружба и самоотверженность. А начинается все с расследования ограбления сберкассы…
Ленинградское радио, запись спектакля по трансляции с ремарками ведущей. Актерский состав знаком, но не расписан.
Фичи и баги. Театральная постановка, разумеется, имеет свои ограничения и условности, но здесь они, похоже, достигли критической массы. Если в киношного милиционера Ланового веришь почти без усилий, то здешние слуги закона — стерилизованные «сферические мильтоны в вакууме». Выспренная подача реплик, нацеленная достичь задних рядов и галёрки, уже мешает радиослушателю воспринимать расследование всерьёз. А тут ещё режиссёр в духе своего времени умудрился нашпиговать криминальную драму микроэлементами комедии положений.
К сюжету от маститого маэстро тоже немало вопросов. Матерые грабители неведомо зачем тащат на «мокруху» полупьяного полузнакомого паренька. Главный злодей, якобы до сих пор сводящий счеты с Советской властью, не менее карикатурен, чем Эмилия Мильтон в роли Праховой из знатоковского «Шантажа». Так что, уважаемые аудиокнигофилы, при прослушивании постановки будьте внимательны и осторожны: опасаюсь, «не только лишь все» смогут дослушать её до конца…

217
Радиоспектакль по классическому роману М. Сервантеса о рыцаре печального образа и его подвигах и похождениях. Блестящий состав исполнителей, постановка 1987 года.

209
Основной мотив «Разбойников» Шиллера — вражда двух братьев. Сюжет трагедии сложился под влиянием рассказа тогдашнего прогрессивного поэта и публициста Даниэля Шубарта «К истории человеческого сердца». В чертах своего героя Карла Моора сам Шиллер признавал известное отражение образа «благородного разбойника» Рока Гипарта из «Дон-Кихота» Сервантеса. Много горючего материала давала и жестокая вюртембергская действительность, рассказы о настоящих разбойниках, швабах и баварцах.Злободневность трагедии подчеркивалась указанием на время действия (середина XVIII в.) и на место действия — Германия.
Московский литературно-драматический театр ВТО.
Режиссер — Константин В. Вахтеров, Алексей Беляев.
ИсполнителиМаксимилиан фон Моор, владетельный граф — Александр Гусев;
Карл, сын Моора — Константин Вахтеров;
Франц, сын Моора — Константин Вахтеров;
Амалия фон Эдельрейх, племянница графа — Антонина Рогожина;
Герман, незаконный сын одного дворянина — Виктор Рыжков;
Шпигельберг — Давид Кротман;
Швейцер — Яков Герцберг;
Гримм — Илья Вейдер;
Рацман — Иван Метельцев;
Шуфтерле — Василий Епифанов;
Роллер — Дмитрий Кознов;
Косинский — Анатолий Свенцицкий;
Шварц — Александр Гладышев;
Даниэль, старый слуга графа фон Моора — Сергей Ерохин;
Патер — Алексей Беляев;
шайка разбойников — А. Алимов, Валерий Соколов, Анатолий Липовецкий;
хозяин корчмы — Владимир Евелиович;
хозяйка корчмы — Нина Марина;
кельнерша — Нонна Черкасова.
Вступительное слово — Марина Багдасарян.

205
Радиоспектакль по повести Ж. Сименона «Дама из Байе».
Богатая старушка умирает от сердечного приступа… На первый взгляд, здесь нет места преступлению. Но где же мадам постигла кончина? В доме ее племянника, который очень нуждается в солидном наследстве для поправки своего пошатнувшегося финансового положения. Голубая комната поможет инспектору Мегрэ разгадать секрет преступления. Правда, придется немного побороться с нравами небольшого городка, куда знаменитый детектив был направлен для преобразования местной полиции.

196
Строка из стихотворения Пастернака, ставшая названием романа, подчеркивает масштаб авторского замысла: прошлое, настоящее и будущее сливаются в Вечном. Стержень сюжета – описание похорон старого железнодорожника на далеком разъезде в степи. И вокруг этого рядового события вырастает многоплановая картина жизни и трех семейств на полустанке, и страны в целом…