Топ 100 Аудиокниг: Лучшие Произведения в Выдающихся Исполнениях на Audiobukva.ru, страница 813
Добро пожаловать на страницу "Топ 100 Аудиокниг" на Audiobukva.ru - ваш путеводитель в мир лучших аудиопроизведений! Здесь собраны самые увлекательные, захватывающие и вдохновляющие аудиокниги, которые завоевали сердца наших слушателей. Наш Топ 100 - это коллекция настоящих жемчужин литературы, представленных в исключительных исполнениях. Каждое произведение было внимательно отобрано нашей командой экспертов, чтобы удовлетворить даже самые изысканные вкусы. Здесь вы найдете шедевры классики, захватывающие детективы, трогательные романы и захватывающие фантастические саги - всё, что нужно для незабываемых впечатлений. Наши аудиокниги - это не просто слова на страницах, это настоящие путешествия в миры воображения. Исполнители с легкостью оживляют каждого персонажа, создавая атмосферу, в которую невозможно не влюбиться. Слушая наши произведения, вы погружаетесь в волнующие истории, переживаете каждый поворот сюжета и чувствуете каждую эмоцию. Позвольте себе погрузиться в Топ 100 Аудиокниг Audiobukva.ru - здесь каждое произведение - жемчужина, каждый голос - волшебство, а каждая минута прослушивания - встреча с невероятным миром литературы. Насладитесь лучшими произведениями в лучших исполнениях - ваше увлекательное путешествие начинается здесь и сейчас.
Нельсон Тенни - Душа
Сухинина Наталия - Вторая жизнь майора. Агент ада
Мона Крис - 50 невероятных вопросов про космос
Четвинд-Хейс Рональд - Оборотень и вампиры
В. & R. Retman - Do You Speak English
* абсолютно не знают английского языка
* знают язык пассивно, т.е. читают с большей или меньшей лёгкостью английские тексты
* понимают разговорный английский язык, но не умеют правильно произносить звуки английской речи или свободно говорить по-английски
* желают возобновить своё знакомство с английским или поправить так называемый акцент.
Грамматический материал в каждом из 25 уроков курса распределён с учётом возрастающей степени трудности, с которой может встретиться учащийся. Поэтому рекомендуется «прорабатывать» уроки, аудио и объяснения с начала и в данной последовательности. Основной методической единицей является отрывок диалога, состоящий из нескольких вопросов и ответов, связанных по смыслу.
1. ПРОСЛУШИВАНИЕ всего диалога на английском языке БЕЗ ЧТЕНИЯ;
2. Прослушивание ЭТОГО ЖЕ диалога с одновременным чтением
3. ТОЛЬКО АНГЛИЙСКОГО текста (приготовить заранее, чем закрыть русский текст);
4. Чтение английского текста диалога без прослушивания вместе с русским переводом и объяснениями;
5. Прослушивание английского диалога с ЧТЕНИЕМ ВСЛУХ английского текста;
6. Прослушивание диалога без чтения, но с одновременным ПОВТОРЕНИЕМ ВСЛУХ вопросов и ответов.
Каждое из вышеуказанных действий можно повторять неограниченное количество раз.
НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ЧИТАТЬ ОТДЕЛЬНЫЕ ОТРЫВКИ ПЕРЕД ИХ ПРОСЛУШИВАНИЕМ. (То есть сначала нужно ПРОСЛУШАТЬ и постараться уловить звуки, произношение, интонацию, ритм, а потом читать).
НЕЖЕЛАТЕЛЬНО также сознательное ЗАУЧИВАНИЕ всего текста наизусть, тогда как усвоение отдельных фрагментов полезно, так как вырабатывает ЧУТЬЁ АНГЛИЙСКОГО СТИЛЯ, кроме того, каждое предложение текста может пригодиться во многих ситуациях.
Рекомендации:
1. Слушайте один урок НЕСКОЛЬКО раз.
2. Чтобы было интересно – придумайте для каждого конкретного диалога подходящую ситуацию (можно смешную).
3. Когда выполняете шаг с просмотром английского текста – смотрите отдельно на английский текст, русский в этот момент чем-то закройте.
4. Не СТАРАЙТЕСЬ запомнить, не фокусируйтесь на запоминании. Слушайте речь, интонации – просто много раз слушайте. Многие конструкции САМИ западут вам в голову.
5. Повторяйте, повторяйте, повторяйте. Подражайте дикторам. Старайтесь попасть точно в их интонации. Человек, который пользуется языком свободно — не думает слишком сильно о форме в процессе говорения. Для этого необходимо в голову сложить как можно больше речевых шаблонов, типа «What is it?» (что это?), «What did you say?» (что ты сказал?/ что вы сказали?) и т.д.
6. Не старайтесь запомнить дословно фразу и её перевод. Лучше обратите внимание на всю мелодику фразы, на образ фразы. Тогда Вам не придется во время «воспроизведения» думать о конструкции – Вы будете просто ГОВОРИТЬ.*
7. Выполняйте упражнения** по каждому уроку. Письменно и устно. Говорите сами как можно больше, в этом и смысл аудио-курса — научить вас говорить.
*Пример: Мы говорим «Ты есть со мной будешь?» (и ещё можем при этом все слова местами поменять!). А они скажут » Would you like to eat with me?». Что-то вроде «Будет ли тебе приятно поесть со мной?» – но Вам эту другую русскую фразу не надо запоминать. Зачем Вам она в Вашей голове? Там и так всего достаточно. Просто запомните к русскому варианту вот такой английский образ «Would you like to eat with me?» – и отточите интонацию.
Тендряков Владимир - Ночь после выпуска