Добро пожаловать в увлекательный мир аудиокниг, озвученных талантливым исполнителем "Воробьев Александр". Наши произведения – это не просто слова, а настоящие истории, оживаемые уникальным голосом. Исполнитель не просто рассказывает истории, он делает их живыми, наполняет каждый персонаж и каждую сцену эмоциями и драмой.
Слушая аудиокниги в исполнении этого артиста, вы погружаетесь в мир фантазии и воображения. Исполнитель придает произведениям не только звук, но и душу, заставляя слушателя пережить каждую секунду приключения вместе с героями. С его участием каждая история становится неповторимой и захватывающей.
Проведите вечер в уюте, наслаждаясь аудиокнигами в исполнении этого талантливого артиста. Позвольте его голосу унести вас в мир удивительных историй, где каждый звук и интонация создают атмосферу, в которой невозможно устоять.
Выбирайте удовольствие от прослушивания – выбирайте аудиокниги в исполнении настоящего мастера. Погрузитесь в мир слов и звуков, созданный именно для вас – с Audiobukva.ru.

50
Громкий был парень Люк Провайн: дебошил, баловал и терроризировал своими выходками родной городок. Со временем, вроде, успокоился, однако отец и муж всё равно из него какой-то непутёвый. Однако, иногда и таким людям необходима помощь — вот Рэтлиф, агент по продаже швейных машин, и согласился помочь Люку вылечить свою икоту…

50
Уильям Фолкнер – один из крупнейших американских писателей 20 века – на протяжении десятилетий активно работал в жанре новеллы. Многие рассказы Фолкнера органично связаны с романами этого писателя, принесшими ему мировую известность…

50
Первый вариант написан в 1930 г. как переработка рассказа, написанного Эстель Олдхэм, будущей женой Фолкнера, в конце 1920-х гг.
Уильям Фолкнер – один из крупнейших американских писателей 20 века – на протяжении десятилетий активно работал в жанре новеллы. Многие рассказы Фолкнера органично связаны с романами этого писателя, принесшими ему мировую известность.

49
Шампанское — это блестящая кокотка, мешающая прелесть свою с ложью и наглостью Гоморры, это позлащённый гроб, полный костей мёртвых и всякия нечистоты.

49
Это была воля белых людей, которые правят нашей страной. А кто они, эти белые люди? Мы это знаем. Нам рассказывали о них отцы и деды. Они пришли смирные, как ягнята, с ласковыми словами. А теперь они все забрали себе — все острова, всю землю, весь скот. Слуги господа бога и слуги господа рома действовали заодно и стали большими начальниками. Они живут, как цари, в домах о многих комнатах, и у них толпы слуг. У них ничего не было, а теперь они завладели всем. И если вы, или я, или другие канаки голодают, они смеются и говорят: «А ты работай. На то и плантации».

49
Есть у меня давний и хороший приятель. Он занимается одним со мною делом. Настоящее его имя я называть вам не стану, потому что это будет ему неудобно, а для вас, как его ни зовут, — это все равно: дело в том, каков он человек, как его обидели и как он отнесся к обидчикам и к обиде.

49
Уильям Фолкнер – один из крупнейших американских писателей 20 века – на протяжении десятилетий активно работал в жанре новеллы. Многие рассказы Фолкнера органично связаны с романами этого писателя, принесшими ему мировую известность. Перед читателем рассказов Фолкнера предстает трагический мир американского Юга. Особый цикл новелл посвящен первой мировой войне и судьбам ее участников.
Новеллы Фолкнера отмечены глубоким психологизмом, напряженностью драматических коллизий и своеобразием построения. Перевод книги выполнен с издания, вышедшего при жизни Фолкнера в 1950 г. Издание подготовил А.М. Зверев.

47
На фотографиях, на старых, кое-как сделанных снимках, чуть покоробленных, чуть выцветших за тринадцать лет, они преисполнены важности. Суровые, худощавые, в кожаных, отделанных медью доспехах, они стоят рядом со своими странными — из проволоки, дерева и парусины — аппаратами, на которых они летали, не запасшись парашютом; да и сами они кажутся странными, не похожими на обычных людей, словно представители расы, промелькнувшей в грозной, но мимолетной славе на челе земли только затем, чтобы исчезнуть навеки.