Добро пожаловать в увлекательный мир аудиокниг, озвученных талантливым исполнителем "Хафизова Елена". Наши произведения - это не просто слова, а настоящие истории, оживаемые уникальным голосом. Исполнитель не просто рассказывает истории, он делает их живыми, наполняет каждый персонаж и каждую сцену эмоциями и драмой. Слушая аудиокниги в исполнении этого артиста, вы погружаетесь в мир фантазии и воображения. Исполнитель придает произведениям не только звук, но и душу, заставляя слушателя пережить каждую секунду приключения вместе с героями. С его участием каждая история становится неповторимой и захватывающей. Проведите вечер в уюте, наслаждаясь аудиокнигами в исполнении этого талантливого артиста. Позвольте его голосу унести вас в мир удивительных историй, где каждый звук и интонация создают атмосферу, в которой невозможно устоять. Выбирайте удовольствие от прослушивания - выбирайте аудиокниги в исполнении настоящего мастера. Погрузитесь в мир слов и звуков, созданный именно для вас - с Audiobukva.ru.

125
20 октября 2023 года литературный мир отмечает 100-летие со дня рождения немецкого писателя Отфрида Пройслера. Окончив школу, он был отправлен воевать на восточный фронт, в 1944 г. попал в советский плен. В 1949 г. вернулся из плена, где выжил только благодаря помощи русской женщины врача — Волковой. Больше 20 лет Пройслер работал учителем в Баварии.
Большинству русских читателей его сказочная повесть «Крабат» знакома по сокращенному переводу 80-х годов, адаптированному для детей. В 2022 году поэтесса Е. В. Хафизова создала новый перевод сказки, а также ее поэтическое переложение. Эта форма поэтической импрессии, поэтического резюмирования прозы традиционна для искусства классицизма и романтизма (Ш. Перро, «Ундина» Ф. де Ла Мотт Фуке и В. А. Жуковского) и всецело одобрена Лоренцем Битчем, внуком Отфрида Пройслера. Перевод и сказочная поэма Е. В. Хафизовой хранятся в музее Krabat-Mühle Schwarzkollm.
Примечание
0:01 к 1-ой главе повести
3:55 ко 2-ой главе повести
6:20 к 3-ей главе повести
8:08 к 4-ой главе
8:55 к 5-ой главе
11:50 к 6-ой главе
13:42 к 7-ой главе
17:55 к 8-ой главе
20:12 к главам 9-10
21:07 к 11-ой главе
22:12 к 12-ой главе
24:00 к главам 13-14
26:22 к 15-ой главе
27:08 к 16-ой главе
28:30 к 17-ой главе
29:38 к 18-ой главе
31:22 к 19-ой главе
32:28 к 20-ой главе
33:03 к 21-ой главе
34:03 к главам 22-24
34:54 к главам 22-26
37:00 к 27-ой главе
37:37 к главам 28-29, 31
38:35 к 29-ой главе
39:18 к 32-ой главе
40:28 к 33-ей главе

125
После сражения на Бородинском поле остаются лежать груды человеческих и лошадиных тел – командованию обеих армий не до них. На это страшное место, напоминающее марсианский пейзаж, приезжает молодая жена пропавшего без вести русского генерала. Однако вместо любимого – живого или мертвого — она находит в брюхе лошади странное существо, в котором трудно признать человека. Этого кентавра нет в списке павших солдат, как нет его и среди убитых лошадей. Его зовут Иона.

123
В аудиокнигу Николая Гумилева вошли стихи разных лет, отдельные фрагменты стихов, посвящения родным и друзьям, а также космогоническая «Поэма Начала».

122
От стихийного духа — Ундины — не ждут глубокой человеческой души, но именно она оказывается среди людей самым верным и любящим созданием.
Поэма Жуковского написана в 1836 году по одноименной сказочной повести Фридриха де ла Мотт Фуке (1811).
Этот сюжет взял за основу для своей лучшей оперы и Эрнст Теодор Амадей Гофман (1816), причем автором либретто стал сам Ф. де ла Мотт Фуке.

121
Одиннадцати дней не дожил великий романтик Вильгельм Гауф до своего двадцатипятилетия, но объем и великолепие сделанного им поражают.
В аудиокнигу входят все сказки из сборников «Караван» (1826), «Александрийский шейх и его невольники» (1827) и «Харчевня в Шпессарте» (1828).
Изобразив на обложке любимого автора, декламатор и поэтесса Елена Хафизова добавляет в конце книги собственные версификации шести из его сюжетов.

121
Утрата человеком первоначального облика – одна из самых драматичных тем в мировой литературе. Вильгельм Гауф многократно обращается к ней в своих книгах, например, в «Рассказе об отрубленной руке».
Следующая за прозаическим текстом сказочная поэма Е. В. Хафизовой (2020) подчеркивает углубление образа главного героя на протяжении действия:
«Добреют в горе, говорят,
Хоть нрав людей не одинаков.
Бранил нечасто поварят
Ему послушных бедный Яков.
Его любили. Он всегда
Понять готов был боль другого.
Душе на пользу шла беда.
Но испытанья ждали снова».

121
Немецкая сказка «Король Лягушонок, или Железный Генрих», традиционно открывающая собой Полное собрание сказок братьев Гримм, поможет в развитии у малышей чувства долга. Помещенные здесь же стихи Елены Хафизовой кратко излагают сюжет и акцентируют его главные уроки.
«Ты обещала это, дочь?» —
Король промолвил. — «Да».
«Теперь ничем нельзя помочь.
Держи обет всегда».
В завершении сказочной поэмы обыгрываются омофоны:
«Она сдержала свой обет,
Позвав лягушку на обед,
И, по скончании всех бед,
Ее счастливей в мире нет».
На обложке иллюстрация Даниэлы Дрешер.

120
«Огниво» – самая веселая и бодрая история грустного сказочника Ганса Христиана Андерсена. Ее первоисточник – 116-ая народная сказка из Полного собрания сказок братьев Гримм. В стиле немецкого шванка выдержана и легко запоминающаяся детьми поэма Елены Хафизовой, которая научит их отличать истинных друзей от ложных.