Добро пожаловать в увлекательный мир аудиокниг, озвученных талантливым исполнителем "Иванова Маргарита". Наши произведения - это не просто слова, а настоящие истории, оживаемые уникальным голосом. Исполнитель не просто рассказывает истории, он делает их живыми, наполняет каждый персонаж и каждую сцену эмоциями и драмой. Слушая аудиокниги в исполнении этого артиста, вы погружаетесь в мир фантазии и воображения. Исполнитель придает произведениям не только звук, но и душу, заставляя слушателя пережить каждую секунду приключения вместе с героями. С его участием каждая история становится неповторимой и захватывающей. Проведите вечер в уюте, наслаждаясь аудиокнигами в исполнении этого талантливого артиста. Позвольте его голосу унести вас в мир удивительных историй, где каждый звук и интонация создают атмосферу, в которой невозможно устоять. Выбирайте удовольствие от прослушивания - выбирайте аудиокниги в исполнении настоящего мастера. Погрузитесь в мир слов и звуков, созданный именно для вас - с Audiobukva.ru.

176
Имя Инны Гофф известно широкому читателю. Ее перу принадлежат книги «Телефон звонит по ночам», «Юноша с перчаткой», «Знакомые деревья» и другие. В эту книгу вошла повесть воспоминаний «Превращения». Второй раздел книги — «Переполненная чаша» — представляет собой рассказ-исследование об истории отношений А.П.Чехова с писательницей Л.А.Авиловой.

175
Эта книга открывает сериал романов Понсона дю Террайля о похождениях Рокамболя. Сериал, представляющий собой настоящую эпопею авантюрных романов, включает семь серий: «Парижские драмы», «Похождения Рокамболя», «Воскресший Рокамболь», «Последнее слово о Рокамболе», «Лондонская нищета», «Рокамболь в тюрьме» и «Веревка повешенного». Герой его — преступник, глава шайки «Червонных валетов». На каторге Рокамболь душевно переродился. Неуловимый, вездесущий, одаренный необычайной ловкостью и находчивостью, Рокамболь обладает благородством в духе героев Дюма-отца.
В 1993 был снят телесериал о Рокамболе — «Проклятие Дюран».

175
Приехав отдыхать на Барбадос, Лесси никак не ожидала, что окунется в водоворот чувств и встретит здесь свою любовь в лице Джейка.

172
Феликс Светов (наст. фамилия Фридлянд) (28 ноября 1927, Москва — 2 сентября 2002, там же) — русский советский писатель, диссидент. Родился в Москве в семье Григория Фридлянда, видного советского историка-коммуниста и первого декана исторического факультета МГУ. Когда Феликсу было девять лет, его отца расстреляли по обвинению в участии в «контрреволюционной террористической организации». Мать также была репрессирована — её приговорили к восьми годам лагерей, срок она отбывала в лагере в Потьме.
В 1982 году Феликс Светов был исключён из Союза писателей СССР, а в январе 1985 года арестован и затем осуждён по статье 190 УК РСФСР «Антисоветская агитация и пропаганда». После года в Матросской тишине приговорён к 5 годам ссылки и отправлен на Алтай — туда, где уже отбывала ссылку Зоя Крахмальникова. В 1987 году Светов и Крахмальникова были освобождены и возвращены в Москву в рамках горбачёвской кампании по освобождению политзаключённых.
В 1990 году Светов восстановлен в Союзе писателей.
В 1991 в журнале «Новый мир» опубликован роман «Отверзи ми двери», а в журнале «Нева» — другой роман Светова «Тюрьма», в котором он рассказал о том, что видел в заключении.

172
В сборнике представлены сказки и рассказы для детей русского писателя Д.Н.Мамина-Сибиряка (1852 — 1912)
— Емеля-охотник
— Зимовье на Студеной
— Постойко
— Приемыш
— Серая Шейка
— Ак-Бозат
— В глуши
— Вертел
— Старый Воробей
— Богач и Еремка

171
Юрий Васильевич Буйда — русский писатель.
Является автором романа «Дон Домино» (1994; шорт-лист премии «Русский Букер»[1]) и книги «Прусская невеста» (1998), отмеченной малой премией им. Аполлона Григорьева и также входившей в шорт-лист Букеровской премии. Буйда был лауреатом журналов «Октябрь» (1992) и «Знамя» (1995, 1996, 2011). Его произведения переведены на немецкий, польский, финский, французский, японский языки. В настоящее время работает редактором издательского дома «Коммерсантъ».

171
В повести «Ход конем» детективный сюжет искусно переплетен с любовной интригой.
Создавая свои романы, Фолкнер опирается на разговорный язык и американские народные традиции и сочетает эти элементы с литературным модернизмом и самыми смелыми европейскими экспериментами в символизме и в литературе «потока сознания».

171
Мы прибыли в Монголию в знойный летний день сорок пятого года. Мы — это эшелон молодых ребят, новобранцев. Нас выгрузили в холмистой желто-зеленой степи у мелководной речушки. На её берегу разбили палаточный лагерь. Потом стали подходить и разгружаться эшелоны чуть ли не из-под Берлина. Было чему позавидовать: бывалые солдаты горделиво позвякивали своими орденами и медалями перед нами, необстрелянными салажатами. Наша часть еще находилась в резерве, и военная наука продолжалась. Стреляли по дальним мишеням, лихо прокалывали чучела, по-пластунски, нос в пыли, доползали до позиций «врага» и забрасывали его гранатами. Ну, и прочее такое — в степную жару малоприятное…