Аудиокниги в Исполнении "Терновский Евгений": Очарование Слов и Искусства Голоса, страница 57

Добро пожаловать в увлекательный мир аудиокниг, озвученных талантливым исполнителем "Терновский Евгений". Наши произведения - это не просто слова, а настоящие истории, оживаемые уникальным голосом. Исполнитель не просто рассказывает истории, он делает их живыми, наполняет каждый персонаж и каждую сцену эмоциями и драмой. Слушая аудиокниги в исполнении этого артиста, вы погружаетесь в мир фантазии и воображения. Исполнитель придает произведениям не только звук, но и душу, заставляя слушателя пережить каждую секунду приключения вместе с героями. С его участием каждая история становится неповторимой и захватывающей. Проведите вечер в уюте, наслаждаясь аудиокнигами в исполнении этого талантливого артиста. Позвольте его голосу унести вас в мир удивительных историй, где каждый звук и интонация создают атмосферу, в которой невозможно устоять. Выбирайте удовольствие от прослушивания - выбирайте аудиокниги в исполнении настоящего мастера. Погрузитесь в мир слов и звуков, созданный именно для вас - с Audiobukva.ru.

Слушайте бесплатные аудиокниги на русском языке | Audiobukva.ru Киплинг Редьярд - Месть Дангары

Киплинг Редьярд - Месть Дангары

Грустная история, доказывающая, на примере преподобного Юстуса Кренка, пастора Тюбингенской миссии, пытавшегося привести под сень христианства сыновей и дочерей племени бариа-кол, поклонявшихся великому богу Дангара, что и миссионеру стоит разбираться в ботанике…
Слушайте бесплатные аудиокниги на русском языке | Audiobukva.ru Киплинг Редьярд - Комиссар округа

Киплинг Редьярд - Комиссар округа

«Уровень Инда поднялся без предупреждения. Прошлой ночью здесь было относительно мелко; сегодня ночью пять миль бурлящей мутной воды разделяли банк и сберегательную кассу, и река все еще поднималась под луной. Носилки, которые несли шестеро бородатых мужчин, непривычных к такой работе, остановились на белом песке, окаймлявшем еще более белую равнину.»
Слушайте бесплатные аудиокниги на русском языке | Audiobukva.ru Киплинг Редьярд - Лиспет

Киплинг Редьярд - Лиспет

Она была дочерью горца Соно и жены его Джаде. Как-то раз у них не уродился маис и два медведя забрались ночью на их единственное маковое поле над долиной Сатли, неподалеку от Котгара; и поэтому зимой они перешли в христианство и принесли в миссию свою дочь, чтобы ее окрестили. Котгарский пастор назвал ее Элизабет – Лиспет, как произносят в горах на наречии пахари…
Слушайте бесплатные аудиокниги на русском языке | Audiobukva.ru Киплинг Редьярд - В доме Седдху

Киплинг Редьярд - В доме Седдху

Дом Седдху у Таксалийских ворот двухэтажный, с четырьмя резными окнами из старого бурого дерева и с плоской кровлей. Его можно узнать по пяти красным отпечаткам руки, расположенным в виде пятерки бубен на выбеленном известью промежутке между верхними окнами. Бхагван Дасс, лавочник, и человек, говоривший, что зарабатывает свой хлеб резьбой печатей, жили на нижнем этаже с целой оравой женщин, слуг, знакомых и жильцов, снимавших отдельные комнаты.
Слушайте бесплатные аудиокниги на русском языке | Audiobukva.ru Киплинг Редьярд - Дочь полка

Киплинг Редьярд - Дочь полка

Мисс Маккенна, родившаяся в полку, выросшая в полку и всю жизнь свою прожившая в полку — истинная дочь полка, хотя были у неё, конечно, и отец и мать. Но теперь она осталась одна, и как-то надо устраивать ей свою жизнь, ибо не дело ещё молодой женщине болтаться в одиночестве.

А тем временем, приятель автора рассказал ему историю её родителей, да и самой мисс Маккенна, когда она была ещё маленькой девочкой. И под конец сказал, что нашел-таки ей жениха…
Слушайте бесплатные аудиокниги на русском языке | Audiobukva.ru Австрийская новелла ХХ века

Австрийская новелла ХХ века

Рассказы австрийских писателей XX века.


Содержание
* Ю. Архипов. Предисловие (статья)
* Петер Альтенберг. Посещение (микрорассказ, перевод С. Ошерова)
* Петер Альтенберг. Лоскутки шелка (микрорассказ, перевод С. Ошерова)
* Петер Альтенберг. Летней ночью в Вене (микрорассказ, перевод С. Ошерова)
* Артур Шницлер. Жена мудреца (рассказ, перевод Ф. Зайбеля)
* Гуго фон Гофмансталь. Сказка шестьсот семьдесят второй ночи (рассказ, перевод С. Ошерова)
* Райнер Мария Рильке. Песнь о любви и смерти корнета Кристофа Рильке (рассказ, перевод Е. Костиной)
* Отто Штёссль. Побег из деревни (рассказ, перевод И. Березенцевой)
* Рихард Шаукаль. Рандеву (рассказ, перевод М. Рудницкого)
* Густав Майринк. ГМ (рассказ, перевод С. Ошерова)
* Франц Кафка. Приговор (рассказ, перевод И. Татариновой)
* Франц Набль. Третья рука (рассказ, перевод Н. Фёдоровой)
* Эрнст Вайс. Шов на сердце (рассказ, перевод Л. Чёрной)
* Альфред Польгар. Взгляд на оркестр сверху (рассказ, перевод Н. Литвинец)
* Альфред Польгар. Одиночество (рассказ, перевод Н. Литвинец)
* Стефан Цвейг. Летняя новелла (рассказ, перевод С. Фридлянд)
* Роберт Музиль. Гриджия (рассказ, перевод А. Карельского)
* Роберт Музиль. Португалка (рассказ, перевод А. Карельского)
* Герман Брох. Рассказ служанки Церлины (рассказ, перевод Ю. Архипова)
* Герман Брох. Возвращение Вергилия (рассказ, перевод Ю. Архипова)
* Йозеф Рот. Апрель. История одной любви (перевод Ю. Архипова)
* Фриц Герцмановский-Орландо. Человек с тремя башмаками (рассказ, перевод С. Шлапоберской)
* Оскар Еллинек. Актер (рассказ, перевод Н. Фёдоровой)
* Лео Перуц. Луна смеется (рассказ, перевод Н. Фёдоровой)
* Франц Верфель. Жестокая история об оборванной удавке (рассказ, перевод Л. Лунгиной)
* Иоганнес Урцидиль. Ребро моей бабушки (рассказ, перевод Л. Чёрной)
* Франц Теодор Чокор. Парк, танцовщица и зверь (рассказ, перевод М. Рудницкого)
* Эден фон Хорват. Смерть во славу традиций (рассказ, перевод А. Назаренко)
* Альберт Парис Гютерсло. Австрийское происшествие (рассказ, перевод Н. Фёдоровой)
* Хаймито фон Додерер. Новый Кратки-Башик (рассказ, перевод С. Ошерова)
* Жорж Зайко. Жирафа под пальмами (рассказ, перевод С. Шлапоберской)
* Александр Лернет-Холения. Марези (рассказ, перевод Л. Чёрной)
* Ганс Леберт. Гадание (рассказ, перевод Э. Львовой)
* Герман Фридль. Свадьба (рассказ, перевод Т. Холодовой)
* Ильзе Айхингер. Зеркальная новелла (рассказ, перевод С. Ошерова)
* Ингеборг Бахман. Все (рассказ, перевод С. Шлапоберской)
* Герберт Айзенрайх. Приключение, как у Достоевского (рассказ, перевод С. Шлапоберской)
* Герта Крефтнер. Влюбленная пара (рассказ, перевод А. Назаренко)
* Ганс Карл Артман. История о заколдованном гусаре (рассказ, перевод С. Ошерова)
* Томас Бернгард. Мидленд в Стильфсе (рассказ, перевод Р. Райт-Ковалёвой)
* Петер Хандке. Приветственное слово наблюдательному совету (рассказ, перевод С. Шлапоберской)
* Барабара Фришмут. Время читать Чехова (рассказ, перевод Е. Приказчиковой)
* Франц Кайн. Как мой отец Габсбургам добром отплатил (рассказ, перевод В. Саферьянца)