Добро пожаловать в увлекательный мир аудиокниг, озвученных талантливым исполнителем "Хафизова Елена". Наши произведения - это не просто слова, а настоящие истории, оживаемые уникальным голосом. Исполнитель не просто рассказывает истории, он делает их живыми, наполняет каждый персонаж и каждую сцену эмоциями и драмой. Слушая аудиокниги в исполнении этого артиста, вы погружаетесь в мир фантазии и воображения. Исполнитель придает произведениям не только звук, но и душу, заставляя слушателя пережить каждую секунду приключения вместе с героями. С его участием каждая история становится неповторимой и захватывающей. Проведите вечер в уюте, наслаждаясь аудиокнигами в исполнении этого талантливого артиста. Позвольте его голосу унести вас в мир удивительных историй, где каждый звук и интонация создают атмосферу, в которой невозможно устоять. Выбирайте удовольствие от прослушивания - выбирайте аудиокниги в исполнении настоящего мастера. Погрузитесь в мир слов и звуков, созданный именно для вас - с Audiobukva.ru.

222
Неправда, что от стойкого оловянного солдатика остался только кусочек олова. Осталась Любовь, Сказка и Мужество.
«Мальчик и служанка сейчас же выбежали на поиски, но, сколько ни старались, найти солдатика не могли; они чуть не наступали на него ногами и все-таки не замечали его. Закричи он им: «Я тут!» — они, конечно, сейчас же нашли бы его, но он считал неприличным кричать на улице: он ведь носил мундир!»
Короткая поэма Елены Хафизовой завершает сюжет так, как мечтают об этом все дети.

216
В аудиокнигу входят лучшие стихи из всех сборников поэта («Путь конквистадоров», «Романтические цветы», «Жемчуга», «Чужое небо», «Колчан», «Костёр», «Шатёр», «Огненный столп»), а также редкие стихи и фрагменты, не включённые автором в книги.
Кроме того, «Поэма Начала» и две драмы в стихах — «Отравленная туника» и «Гондла». Книгу завершают воспоминания современников о Гумилеве.

215
Мрачное действие трагедии Николая Гумилева «Отравленная туника» (1918) протекает в начале шестого столетия в Константинополе, во дворце византийского императора Юстиниана. Центральный персонаж, в уста которого вложены самые звучные и музыкальные стихи, – как во всех драмах Гумилева, поэт. На сей раз арабский царевич, воин и изгнанник Имр.
В аудиокнигу входят также стихи разных лет.

200
Действие романа «Дикий американец» происходит в первые годы XIX столетия, во время кругосветного плавания российских моряков под командой Крузенштерна и Лисянского.
Герой романа – скандально известный двоюродный дядя Л. Н. Толстого Федор Иванович Толстой, прозванный Американцем и послуживший прототипом нескольких персонажей Пушкина, Грибоедова, Толстого. Тот самый Американец, который был приятелем Пушкина, его заклятым врагом и, наконец, сватом. Американец, который мог пойти за товарища под пулю, но до нитки обобрать его за карточным столом. Циничный и умный как демон и набожный до ханжества.
Перед вами роман-путешествие, роман-анекдот, роман-гипотеза. В его основе байки современников и мемуары участников событий, расхожие мифы и новые документальные факты о юных годах одного из самых порочных и привлекательных героев гомерического периода российской истории.

198
В эпоху крушения культур и перерождения цивилизаций многие непререкаемые классики прошлого уходят в тень. Другие, напротив, с полки второстепенных авторов, известных, главным образом, специалистам, переходят в ряд самых актуальных мыслителей, идущих в ногу со временем. К ним, на наш взгляд, относится Владимир Одоевский, знакомый большинству как автор детской сказки «Городок в табакерке».
Романтические повести князя Одоевского, роднящие его с немецкими гениями Гофманом и Гауфом, казались старомодными в эпоху торжества реализма, но сегодня, в век фантасмагорий, стали частью реальности. Его мистические идеи и антиутопии воплощаются в жизнь с пугающей скоростью. Его готические фантазии и сюжеты завораживают.
Все эти достоинства самого «германского» из русских романтиков представлены с разных сторон в трех новеллах Владимира Одоевского – «Импровизатор», «Город без имени» и «Княжна Зизи» в исполнении поэтессы, декламатора и знатока немецкой романтической литературы Елены Хафизовой.

194
Баллады «Рыцарь Тогенбург», «Кубок», «Перчатка», «Поликратов перстень» – это переводы баллад Фридриха Шиллера «Ritter Toggenburg», «Der Taucher» («Ныряльщик»), «Der Handschuh», «Der Ring des Polykrates».
«Замок Смальгольм, или Иванов вечер» (1822) В. А. Жуковского – перевод баллады Вальтера Скотта «The Eve of St. John», «Суд Божий над епископом» (1831) – «God's Judgment on a Wicked Bishop» Роберта Саути (1774 + 1843).
«Людмила» (1808) В. А. Жуковского представляет собой вольный перевод баллады Готфрида Августа Бюргера (1747 + 1794) «Leonore» (1773). В 1831 году Жуковским выполнен и точный эквиритмический перевод этого произведения.
Аудиокнигу завершает статья академика Сергея Сергеевича Аверинцева (1937 + 2004) о переводах Василия Андреевича Жуковского.

193
Одна из непридуманных историй протоиерея Николая Агафонова (1955 + 2019), которую можно назвать святочным рассказом. Событий в ней хватило бы на целый роман, но автор в немногих словах говорит о многом.

192
«Барсетширские хроники» — самый известный цикл произведений романиста Энтони Троллопа.
«Смотритель» — первый роман этой серии, где мы знакомимся с удивительным священником и музыкантом Септимусом Хардингом, его очаровательной дочерью Элинор, а также их друзьями и недругами.
Пятнадцатая глава книги содержит непривычную для большинства читателей критику Чарльза Диккенса.