Добро пожаловать в увлекательный мир аудиокниг, озвученных талантливым исполнителем "Юрова Лариса". Наши произведения – это не просто слова, а настоящие истории, оживаемые уникальным голосом. Исполнитель не просто рассказывает истории, он делает их живыми, наполняет каждый персонаж и каждую сцену эмоциями и драмой.
Слушая аудиокниги в исполнении этого артиста, вы погружаетесь в мир фантазии и воображения. Исполнитель придает произведениям не только звук, но и душу, заставляя слушателя пережить каждую секунду приключения вместе с героями. С его участием каждая история становится неповторимой и захватывающей.
Проведите вечер в уюте, наслаждаясь аудиокнигами в исполнении этого талантливого артиста. Позвольте его голосу унести вас в мир удивительных историй, где каждый звук и интонация создают атмосферу, в которой невозможно устоять.
Выбирайте удовольствие от прослушивания – выбирайте аудиокниги в исполнении настоящего мастера. Погрузитесь в мир слов и звуков, созданный именно для вас – с Audiobukva.ru.

113
Роман «Тяжелый песок» был впервые опубликован в 70-е годы ХХ века и произвел фурор в читающей России. Частная судьба большой еврейской семьи, живущей на окраине империи, — это история целой страны: с дореволюционных времен и до середины Второй мировой войны.
«Тяжелый песок» — настоящая семейная сага: о любви и жертвенности, о взаимной поддержке и заботе, о мужестве и слабости, горе и счастье…
1909 год, российский южный городок. Швейцарский профессор приезжает на малую родину. Ближайших родственников он уже не застает в живых, зато его сын, красавец Якоб, встречает любовь всей жизни — дерзкую, строптивую Рахиль. Он с первого взгляда «прилепился к ней, как прилепился праотец наш Иаков к своей Рахили».

113
Действие романа «Горькие травы» происходит в 40-50 годы в одной из центральных областей России, в Брянской деревне. Автор возвращается к впечатлениям своей юности. Герои романа, вернувшиеся с фронтов Великой Отечественной войны, из партизанских отрядов, из плена, включаются в трудную работу по восстановлению разрушенного врагом хозяйства.

112
Это не просто биография, это роман, где Манн рисует живой и трогательный образ Чайковского-человека, раскрывая перед читателем мир его личных и творческих переживаний, мир одиночества, сомнений и страданий. В романе отражены сложные отношения композитора с коллегами, с обществом, с членами семьи, его впечатления от многочисленных поездок и воспоминания детства. Кроме того, в книге передан дух XIX-го столетия, его блеск и творческий подъем, описана жизнь в столицах и в провинции.
Симфония № 6 си минор, соч. 74 «Патетическая» — последняя симфония Петра Ильича Чайковского, которую он писал с февраля по конец августа 1893 года. Название ей предложил брат композитора — Модест. Симфония посвящена Володе (Бобу) Давыдову (его племяннику). Название «Патетическая» свидетельствует о том, что в симфонии противопоставлены всеобщие и глубокие темы жизни и смерти. Премьера состоялась 16 октября (28 октября) 1893 г. в Петербурге под управлением автора, за девять дней до смерти композитора.

111
Александр Дюма-сын, автор знаменитой «Дамы с камелиями», по мотивам которой Джузеппе Верди написал оперу «Травиата», был в своей жизни увлечен двумя русскими красавицами — Лидией Закревской и Надеждой Нарышкиной. Вслед за первой он отправился в Россию, но добрался лишь до Польши, а вторая подарила ему двух дочерей. Но в преклонном возрасте сердце писателя вдруг наполнилость любовью к другой…

111
Ешьте овощи и фрукты. Каждый день съедайте хотя бы немного сырых овощей, фруктов или ягод. Кроме того, ежедневно включайте в рацион вареные овощи и блюда из зерновых. Наиболее полезны ярко окрашенные овощи. Например, красно-оранжевые: морковь, свекла, тыква. Также полезна зелень: салат, шпинат, сельдерей, петрушка. Таким образом, ваш организм будет получать необходимые витамины, минеральные вещества, растительные волокна.

111
Эту книгу Александр Сегень написал по особому и весьма почетному заказу, поступившему от самого Патриарха Московского и всея Руси Алексия II. Как известно, отец Патриарха, священник Михаил Ридигер, во время войны оказался на оккупированной врагом территории и продолжал свое пастырское служение. Давно пришла пора реабилитировать тех, кто продолжал жить, растить детей, выживать под гнетом врага. Врачей, учителей, крестьян, рабочих. И священников. В романе рассказывается о судьбе православного священника, служившего в годы войны на оккупированной фашистами территории Псковской области. Вынужденный притворяться, что действует под крылом гитлеровцев, отец Александр помогал партизанам, и советским военнопленным, принимал в свою семью детей, оставшихся сиротами, беженцев и узников детского концлагеря Саласпилс.
Фильм Владимира Хотиненко, снятый по этому роману, также называется «Поп».

111
В этой книге собраны русские народные сказки и песенки для детей дошкольного возраста. Произведения народного творчества, созданые много веков назад, не утратили силы своего воздействия на ребенка и в наши дни.
… Сказки и песенки в сборнике расположены по нарастающей сложности.
… Читать детям сразу несколько сказок не следует, лучше одну и ту же повторить несколько раз. Пусть ребенок хорошо запомнит сказку и если возможно, рассмотрит картинки.
Чем лучше ребенок усвоит народную сказку, тем сильнее будет её воспитательное воздействие.
СодержаниеМ. Боголюбская и А. Табенкина. Родителям и воспитателям ...
Репка. Сказка в обработке О. Капицы.
Курочка Ряба. Сказка в обработке К. Ушинcкого
Колобок. Сказка в обработке К. Ушинcкого
«Ладушки, ладушки...» Песенка в обработке О. Капицы
«Сорока-ворона...» Песенка в обработке К- Чуковского
«Скок-поскок! Молодой дроздок...» Песенка в обработке О. К апицы
«Петушок, петушок...» Песенка в обработке О. Капицы
«Тили-бом, тили-бом!..» Песенка в обработке М. Булатова.
«Идёт коза рогатая...» Песенка в обработке К- Чуковского.
Теремок. Песенка в обработке А. Толстого
Петушок и бобовое зёрнышко. Сказка в обработке О. Капицы.
Маша и медведь. Сказка в обработке М. Булатова
«Уж ты, котя-коток...» Песенка в обработке Л. Дьяконова
«А баиньки-баиньки...» Песенка в обработке О. Капицы
«Катя, Катя маленька...» Песенка в обработке О. Капицы
«Водичка, водичка...» Песенка в обработке И. Карнауховой
«Пальчик-мальчик, где ты был?..» Песенка в обработке М. Булатова
Лиса, заяц и петух. Сказка в обработке А. Афанасьева
Лисичка со скалочкой. Сказка в обработке М. Булатова
Кот, петух и лиса. Сказка в обработке М. Воголюбской
Волк и козлята. Сказка в обработке А. Толстого
«Стучит, бренчит на улице...» Песенка к обработке О. Капицы
«Посылали молодилу...» Песенка в обработке О. Капицы.
«Как на тоненький ледок...» Песенка в обработке О. Капицы.
«Как у бабушки козёл...» Песенка в обработке О. Капицы.
«Ой люли, та-ра-ра! На горе стоит гора...» Песенка в обработке В. Аникина
«Собака, что лаешь?..» Обработка К. Ушинского
«Уж как я ль мою коровушку люблю!..» Песенка в обработке М. Булатова
Как аукнется, так и откликнется. Сказка в обработке К. Ушинского
Лиса и волк. Сказка в обработке А. Толстого
Лиса и тетерев. Сказка в обработке А. Толстого
Коза-дереза. Сказка в обработке А. Толстого
Петушок — золотой гребешок и чудо-меленка. Сказка в обработке М. Булатова
Гуси. Сказка в обработке К. Ушинского
Кривая уточка. Сказка в обработке А. Толстого.
Не плюй в колодец — пригодится воды напиться. Сказка в обработке К. Ушинского
«Тит, иди молотить!..» Обработка О. Капицы
«Федул, что губы надул?..» Обработка О Капицы
«Жили-были журавль да овца...»
Терёшечка. Сказка в обработке А. Толстого
Хаврошечка. Сказка в обработке А. Толстого
«Дождик-дождик...» Песенка в обработке О. Капицы
«Солнышко-ведрышко» Песенка в обработке К. Чуковского
«Радуга-дуга...» Песенка в обработке Н. Шейна
«Полно, беленький снежочек...» Песенка в обработке О. Капицы
«Ты, рябинушка раскудрявая...» Песенка в обработке О. Капицы
«Во поле берёзонька стояла...» Песенка в обработке О. Капицы
«Привяжу я козлика...» Песенка в обработке М. Булатова
«Вдоль по реченьке...» Песенка в обработке Н. Колпаковой.
Сестрица Алёнушка и братец Иванушка. Сказка в обработке А. Толстого
Царевна-лягушка. Сказка в обработке А. Афанасьева
Сивка-бурка. Сказка в обработке М. Булатова
Загадки
Считалочки
«Заяц белый...» Обработка О. Капицы
«Зайчишка-трусишка...» Обработка О. Капицы
«Катилось яблоко...» Обработка В. Аникина
«Бегал заяц...» Обработка В. Аникина.

111
Говоря о газетных статьях великого Бернарда Шоу (1856—1950) на музыкальные темы, автор подробной биографии писателя Хескет Пирсон рискует утверждать: «В первый и последний раз за всю историю английской критики человек с улицы получал удовольствие от газетной статьи, посвященной музыке». Шесть лет, с 1888 по 1894 год, действовал Шоу па ниве рецензентского труда и оставил замечательные образчики, которые и в наши дни кажутся столь же захватывающе-яркими по языку, тонкими по мысли и — в высшей степени ответственными по человеческой и художнической позиции.
Сегодня российская критика в области разных видов искусств выдавливает из себя по каплям советского раба официозного «припечатывающего» суждения, справедливо отрицает цеховую солидарность, отстаивает свое право не стесняться в выражениях как возможность растоптать в прах усредненный, «взвешенный» язык советской критики. Однако эйфория свободного творчества постепенно увела большинство критиков в область безответственного бульварного бормотания, главными достоинствами которого считаются хлесткость суждения и «постмодернистски»-фрагментарная бессвязность мыслей. Критические опыты Шоу, со страстью боровшегося за свободу суждения, но отвечавшего за каждое слово всем своим человеческим и художническим существом, могут послужить хорошим уроком многим «легким перьям», без веских внутренних оснований присваивающим себе право судить о музыкальном творчестве. Впрочем, статьи Шоу еще раз подтверждают для нас простую истину: в условиях свободного словоизъявления каждый пишущий предстает перед публикой в своем истинном, «непричесанном» виде — и таким входит (или не входит) в историю журналистики или литературы.
Шоу — острослов и балагур, от его замечаний, подчас ехидных до оскорбительности, вчуже бросает в жар даже сегодня, когда адресатов его колкостей давно пет в живых, Но мы ясно ощущаем: перед нами не упражнения зубоскала, по отчаянные возгласы того, кто порой теряет терпение перед чьей-то художественной несостоятельностью, узостью кругозора, плебейским желанием любыми способами занижать планку. Не отказывая себе в предельной искренности, автор «Пигмалиона» учит себя и нас свободному языку высокообразованного критика, равно чуждому дешевым вульгаризмам «кокни» и псевдоученым выкрутасам «академизма» (этот умопомрачительный, сверкающий всеми красками язык, увы, не слишком легко укладывается в русские формы). Шоу может ошибаться — но всегда в пределах своей целостной системы восприятия, которую он построил па фундаменте прямого чувства и каркасе точной мысли. Придавая некоторым эссе черты страстного монолога или оживленного диспута, Шоу, помимо всего прочего, подтверждает свою репутацию первого английского драматурга XX века.
Многие музыкально-критические статьи Бернарда Шоу давно стали достоянием русской читающей публики: в 1965 году в издательстве «Музыка» вышла книга «О музыке и музыкантах», любовно составленная и тщательно переведенная С.Кондратьевым (под общей редакцией И.Бэлзы). Переводы из этой книги послужили основой для нашего сборника, дополненного статьями из английского издания 1978 года („Вегnагd Shaw. The Great Composers").