Добро пожаловать в увлекательный мир аудиокниг, озвученных талантливым исполнителем "Юрова Лариса". Наши произведения – это не просто слова, а настоящие истории, оживаемые уникальным голосом. Исполнитель не просто рассказывает истории, он делает их живыми, наполняет каждый персонаж и каждую сцену эмоциями и драмой.
Слушая аудиокниги в исполнении этого артиста, вы погружаетесь в мир фантазии и воображения. Исполнитель придает произведениям не только звук, но и душу, заставляя слушателя пережить каждую секунду приключения вместе с героями. С его участием каждая история становится неповторимой и захватывающей.
Проведите вечер в уюте, наслаждаясь аудиокнигами в исполнении этого талантливого артиста. Позвольте его голосу унести вас в мир удивительных историй, где каждый звук и интонация создают атмосферу, в которой невозможно устоять.
Выбирайте удовольствие от прослушивания – выбирайте аудиокниги в исполнении настоящего мастера. Погрузитесь в мир слов и звуков, созданный именно для вас – с Audiobukva.ru.

126
Юлия Лавряшина — автор, склонный к мистификациям. Каждая ее книга воспринимается, как автобиографическая, но при этом все ее истории и героини не похожи настолько, что, кажется, романы написаны разными людьми.
И в литературе, и по жизни Юлия авантюристка, как и многие ее герои. Она не боится браться за щекотливые темы, но о самом откровенном, интимном пишет на высоком уровне. Эмоциональность ее книг захватывает с первой страницы, и не позволяет отвлечься до последней.
Ей интересно то, чем живут сегодня люди, что является самым болезненным, но ее героями становятся, как правило, яркие, интересные личности. А поскольку жизнь постоянно подбрасывает новые темы, можно быть уверенным, что Юлия Лавряшина напишет еще немало интригующих романов.

126
Говоря о газетных статьях великого Бернарда Шоу (1856—1950) на музыкальные темы, автор подробной биографии писателя Хескет Пирсон рискует утверждать: «В первый и последний раз за всю историю английской критики человек с улицы получал удовольствие от газетной статьи, посвященной музыке». Шесть лет, с 1888 по 1894 год, действовал Шоу па ниве рецензентского труда и оставил замечательные образчики, которые и в наши дни кажутся столь же захватывающе-яркими по языку, тонкими по мысли и — в высшей степени ответственными по человеческой и художнической позиции.
Сегодня российская критика в области разных видов искусств выдавливает из себя по каплям советского раба официозного «припечатывающего» суждения, справедливо отрицает цеховую солидарность, отстаивает свое право не стесняться в выражениях как возможность растоптать в прах усредненный, «взвешенный» язык советской критики. Однако эйфория свободного творчества постепенно увела большинство критиков в область безответственного бульварного бормотания, главными достоинствами которого считаются хлесткость суждения и «постмодернистски»-фрагментарная бессвязность мыслей. Критические опыты Шоу, со страстью боровшегося за свободу суждения, но отвечавшего за каждое слово всем своим человеческим и художническим существом, могут послужить хорошим уроком многим «легким перьям», без веских внутренних оснований присваивающим себе право судить о музыкальном творчестве. Впрочем, статьи Шоу еще раз подтверждают для нас простую истину: в условиях свободного словоизъявления каждый пишущий предстает перед публикой в своем истинном, «непричесанном» виде — и таким входит (или не входит) в историю журналистики или литературы.
Шоу — острослов и балагур, от его замечаний, подчас ехидных до оскорбительности, вчуже бросает в жар даже сегодня, когда адресатов его колкостей давно пет в живых, Но мы ясно ощущаем: перед нами не упражнения зубоскала, по отчаянные возгласы того, кто порой теряет терпение перед чьей-то художественной несостоятельностью, узостью кругозора, плебейским желанием любыми способами занижать планку. Не отказывая себе в предельной искренности, автор «Пигмалиона» учит себя и нас свободному языку высокообразованного критика, равно чуждому дешевым вульгаризмам «кокни» и псевдоученым выкрутасам «академизма» (этот умопомрачительный, сверкающий всеми красками язык, увы, не слишком легко укладывается в русские формы). Шоу может ошибаться — но всегда в пределах своей целостной системы восприятия, которую он построил па фундаменте прямого чувства и каркасе точной мысли. Придавая некоторым эссе черты страстного монолога или оживленного диспута, Шоу, помимо всего прочего, подтверждает свою репутацию первого английского драматурга XX века.
Многие музыкально-критические статьи Бернарда Шоу давно стали достоянием русской читающей публики: в 1965 году в издательстве «Музыка» вышла книга «О музыке и музыкантах», любовно составленная и тщательно переведенная С.Кондратьевым (под общей редакцией И.Бэлзы). Переводы из этой книги послужили основой для нашего сборника, дополненного статьями из английского издания 1978 года („Вегnагd Shaw. The Great Composers").

125
Георгий Свиридов — выдающийся композитор нашей эпохи, достойный наследник и продолжатель великих традиций русской национальной музыки. Его творчество заслуживает подробного и разностороннего рассмотрения в музыковедческих работах различных жанров —от популярных очерков до специальных теоретических исследований. Настоящая работа задумана как монография обобщающего типа. Главное внимание в ней уделено жизненному и творческому пути композитора, а в анализах произведений—их идейно-образному содержанию. Музыковед Арнольд Наумович Сохор был другом Свиридова, композитор посвятил ему одно из своих лучших сочинений — «Отчалившую Русь»

125
В этой книге собраны русские народные сказки и песенки для детей дошкольного возраста. Произведения народного творчества, созданые много веков назад, не утратили силы своего воздействия на ребенка и в наши дни.
… Сказки и песенки в сборнике расположены по нарастающей сложности.
… Читать детям сразу несколько сказок не следует, лучше одну и ту же повторить несколько раз. Пусть ребенок хорошо запомнит сказку и если возможно, рассмотрит картинки.
Чем лучше ребенок усвоит народную сказку, тем сильнее будет её воспитательное воздействие.
СодержаниеМ. Боголюбская и А. Табенкина. Родителям и воспитателям ...
Репка. Сказка в обработке О. Капицы.
Курочка Ряба. Сказка в обработке К. Ушинcкого
Колобок. Сказка в обработке К. Ушинcкого
«Ладушки, ладушки...» Песенка в обработке О. Капицы
«Сорока-ворона...» Песенка в обработке К- Чуковского
«Скок-поскок! Молодой дроздок...» Песенка в обработке О. К апицы
«Петушок, петушок...» Песенка в обработке О. Капицы
«Тили-бом, тили-бом!..» Песенка в обработке М. Булатова.
«Идёт коза рогатая...» Песенка в обработке К- Чуковского.
Теремок. Песенка в обработке А. Толстого
Петушок и бобовое зёрнышко. Сказка в обработке О. Капицы.
Маша и медведь. Сказка в обработке М. Булатова
«Уж ты, котя-коток...» Песенка в обработке Л. Дьяконова
«А баиньки-баиньки...» Песенка в обработке О. Капицы
«Катя, Катя маленька...» Песенка в обработке О. Капицы
«Водичка, водичка...» Песенка в обработке И. Карнауховой
«Пальчик-мальчик, где ты был?..» Песенка в обработке М. Булатова
Лиса, заяц и петух. Сказка в обработке А. Афанасьева
Лисичка со скалочкой. Сказка в обработке М. Булатова
Кот, петух и лиса. Сказка в обработке М. Воголюбской
Волк и козлята. Сказка в обработке А. Толстого
«Стучит, бренчит на улице...» Песенка к обработке О. Капицы
«Посылали молодилу...» Песенка в обработке О. Капицы.
«Как на тоненький ледок...» Песенка в обработке О. Капицы.
«Как у бабушки козёл...» Песенка в обработке О. Капицы.
«Ой люли, та-ра-ра! На горе стоит гора...» Песенка в обработке В. Аникина
«Собака, что лаешь?..» Обработка К. Ушинского
«Уж как я ль мою коровушку люблю!..» Песенка в обработке М. Булатова
Как аукнется, так и откликнется. Сказка в обработке К. Ушинского
Лиса и волк. Сказка в обработке А. Толстого
Лиса и тетерев. Сказка в обработке А. Толстого
Коза-дереза. Сказка в обработке А. Толстого
Петушок — золотой гребешок и чудо-меленка. Сказка в обработке М. Булатова
Гуси. Сказка в обработке К. Ушинского
Кривая уточка. Сказка в обработке А. Толстого.
Не плюй в колодец — пригодится воды напиться. Сказка в обработке К. Ушинского
«Тит, иди молотить!..» Обработка О. Капицы
«Федул, что губы надул?..» Обработка О Капицы
«Жили-были журавль да овца...»
Терёшечка. Сказка в обработке А. Толстого
Хаврошечка. Сказка в обработке А. Толстого
«Дождик-дождик...» Песенка в обработке О. Капицы
«Солнышко-ведрышко» Песенка в обработке К. Чуковского
«Радуга-дуга...» Песенка в обработке Н. Шейна
«Полно, беленький снежочек...» Песенка в обработке О. Капицы
«Ты, рябинушка раскудрявая...» Песенка в обработке О. Капицы
«Во поле берёзонька стояла...» Песенка в обработке О. Капицы
«Привяжу я козлика...» Песенка в обработке М. Булатова
«Вдоль по реченьке...» Песенка в обработке Н. Колпаковой.
Сестрица Алёнушка и братец Иванушка. Сказка в обработке А. Толстого
Царевна-лягушка. Сказка в обработке А. Афанасьева
Сивка-бурка. Сказка в обработке М. Булатова
Загадки
Считалочки
«Заяц белый...» Обработка О. Капицы
«Зайчишка-трусишка...» Обработка О. Капицы
«Катилось яблоко...» Обработка В. Аникина
«Бегал заяц...» Обработка В. Аникина.

125
Александр Дюма-сын, автор знаменитой «Дамы с камелиями», по мотивам которой Джузеппе Верди написал оперу «Травиата», был в своей жизни увлечен двумя русскими красавицами — Лидией Закревской и Надеждой Нарышкиной. Вслед за первой он отправился в Россию, но добрался лишь до Польши, а вторая подарила ему двух дочерей. Но в преклонном возрасте сердце писателя вдруг наполнилость любовью к другой…

125
«Оглядываясь на всю мою жизнь, я вижу цепь, состоящую иногда из закономерных событий, а иногда из случайностей, странных, счастливых и несчастливых обстоятельств, ошибок, застоев, промахов, пижонства, потерянного времени, легкомыслия, но в то же время цепь эта состоит из дней и часов кропотливого труда, из разочарований, неудовлетворенности и даже отчаяния и вместе с тем из затаенной веры в свои силы, любви к своему искусству, поисков, иной раз вслепую, на ощупь, а иной раз ясных и целеустремленных, переходящих, наконец, в озарение, в творческую радость, в удовлетворение художника! Так вот, из всего этого безраздельно состоит моя творческая жизнь. Обо всем этом правдиво и откровенно я хочу рассказать в моей книге Мне кажется, что только книга, написанная от всего сердца, нужна или хотя бы имеет право на существование.»

124
Приключения трех друзей продолжаются! В городе Страсти-Ушасти произошло ограбление: похищено волшебное зеркало. Сыщики Лев Мышкин и попугай Хохолок приступают к расследованию. На месте преступления обнаружена рукопись на английском языке. Без помощи английского джентльмена, кота Макса Брауна, не обойтись. Сыщикам удается выяснить, что банда грабителей охотится за волшебными предметами по всему свету. Друзья отправляются в путь. Их ждут удивительные приключения, запутанное расследование и неожиданная развязка!

124
Перед читателем разворачиваются полные романических переживаний картины детства и юности девушки из небогатой семьи Мани Ельцовой, любви которой добиваются такие незаурядные личности, как богач барон Штейнбах и блестящий молодой человек Николай Нелидов. Способная на самые глубокие чувства героиня долго не может сделать выбор, пока сама жизнь не решает за нее…