Добро пожаловать на страницу "Юмор, сатира" аудиокниг на Audiobukva.ru! Здесь вы откроете для себя богатое разнообразие литературных направлений, представленных в нашей аудиокнижной коллекции. Независимо от того, являетесь ли вы поклонником захватывающих детективов, трогательных романтических историй или увлекательных фантастических приключений, у нас есть книги для каждого вкуса. Наши аудиокниги воплощают в себе лучшие произведения в жанре "Юмор, сатира", зачаровывая слушателей умелым исполнением и вниманием к деталям. Слушайте захватывающие сюжеты в жанре детектива, переживайте непередаваемые эмоции в романтических произведениях или отправьтесь в удивительные миры фантастики - все это возможно на нашем сайте. Мы гордимся предоставлением качественных аудиокниг в самых разных жанрах, чтобы удовлетворить литературные вкусы каждого слушателя. Наши произведения помогут вам расслабиться, отвлечься от повседневных забот и погрузиться в мир воображения и удивительных приключений. Исследуйте наши жанры аудиокниг прямо сейчас и найдите истории, которые захватят вас с первых минут. Audiobukva.ru - ваш верный проводник в увлекательный мир литературы. Начните свое литературное путешествие прямо сейчас!

235
Тетушка Далия требует, чтобы Берти Вустер помог ей обмануть антиквара при продаже серебряного сливочника 18-го века. Отметая всяческие возражения племянника-аристократа, тетушка Далия угрожает отлучить Берти от приглашений к обеду; немыслимая перспектива, учитывая безграничную любовь Вустера к кулинарным изыскам ее шеф-повара, Анатоля.
Ситуация осложняется, когда приятель Берти, Гасси Финк-Ноттл просит совета в деле, связанном с его предстоящим браком с Мадлен Бассет. Похоже, Мадлен – не единственная его привязанность. Изучение влияния полнолуния на любовную жизнь тритонов – чем не приоритет.
Неразберихи добавляют ещё несколько персонажей, у которых имеется весьма своеобразный интерес в пресловутом сливочнике:
— Родерик Спод, лидер фашистской организации, которого сторонники называют спасителем Великобритании;
— Стиффи Бинг, племянница сэра Уоткина Бассета;
— Растяпа Пинкер, священник без прихода в Тотли-Тауэрс, ученический друг Берти, и, по совмесительству жених Стиффи.
И еще целая куча несносных персонажей.
Главы добавляются по мере готовности

235
Французский писатель и журналист Клеман Вотель был мало известен советским читателям. В нашей стране была переведена только одна его книга — роман «Я ужасный буржуа», острая карикатура на буржуазное общество послевоенной Франции.
В издававшемся в Париже научно-популярном журнале «Я все знаю» в середине 20-х годов был опубликован рассказ Клемана Вотеля «Последний пешеход». В нем писатель предстает не только как остроумный, занимательный рассказчик, но и как философ, пытающийся осмыслить последствия научно-технического прогресса для человека, представить себе завтрашний день буржуазной цивилизации…

234
Веселая, легко написанная история одесских Холмса и Ватсона — кроме некоторой созвучности имен и относительного совпадения профессий ничего общего со знаменитостями с Бейкер-стрит не имеющих…

234
Ценный сотрудник нашёлся неожиданно: свои услуги журналу предложил… царь Эдип! И тут же в доказательство своей незаменимости развил бурную деятельность. Только вот…

234
Жан-Батист Мольер — известный комедиограф Франции и новой Европы, создатель классической комедии, по профессии актёр и управляющий театра.Данная аудиокнига состоит из следущих рассказов: Урок женам, Дон Жуан, или Каменный гость, Мещанин во дворянстве, Мизантроп, Тартюф, или Обманщик.

234
Вот как выглядит производственное собрание на заводе по производству счастья…
Короткий рассказ известного прозаика, рисующий картину производственного собрания на заводе по производству счастья.

234
Шарж, ирония, гипербола, гротеск, пародия, юмор придавали его сатирическим произведениям различные оттенки. Один из своих сборников поэт так и назвал: 'Маяковский улыбается, Маяковский смеется, Маяковский издевается'.
В него вошли стихи и отрывки из поэм, частушки и эпиграммы, зарисовки и фельетоны, в которых гневная сатира сочетается с веселым юмором, едкая и злая насмешка с героической патетикой и лирической задушевностью.

234
Одесский юмор — явление уникальное. Это особый жанр — блестящее остроумие, афористичность и естественность, неподражаемый стиль и самобытный язык, живая интонация и удивительная легкость выражения.
В сборнике представлены рассказы, фельетоны, пародии, зарисовки, так или иначе связанные с Одессой. Их авторы — признанные классики сатиры и юмора — родились в этом городе, как Илья Ильф или Саша Черный, начинали здесь свою литературную деятельность, как Влас Дорошевич, или просто талантливо и весело писали об Одессе и одесситах, как Куприн, Аверченко или Тэффи.
СодержаниеАркадий Аверченко — Одесское дело
Аркадий Аверченко — Одесса
Аркадий Аверченко — «Бандитовка»
Александр Архангельский — Мой первый сценарий
Александр Архангельский — Раскаянье
Александр Архангельский — Я спешно…
Давид Гутман — Фоксик
Влас Дорошевич — Одесский язык
Владимир Жаботинский — Белка
Ефим Зозуля — Что людям не надоедает
Ефим Зозуля — Как люди скучают
Илья Ильф — Галифе Фени-Локш
Илья Ильф — Антон «Половина-на-Половину»
Илья Ильф — Путешествие в Одессу
Александр Куприн — Белая акация
Борис Флит — Болеют
Борис Флит — Веселая прогулка
Тэффи — Из книги «Воспоминания»
Вацлав Воровский — Пропавшая скрипка
Одесские иллюзионы
Саша Черный — Голубиные башмаки
Семен Юшкевич — Дудька забавляется
Мирон Ямпольский — Свадьба Шнеерсона