Жанр "Поэзия" аудиокниг на Audiobukva.ru, страница 62
Добро пожаловать на страницу "Поэзия" аудиокниг на Audiobukva.ru! Здесь вы откроете для себя богатое разнообразие литературных направлений, представленных в нашей аудиокнижной коллекции. Независимо от того, являетесь ли вы поклонником захватывающих детективов, трогательных романтических историй или увлекательных фантастических приключений, у нас есть книги для каждого вкуса. Наши аудиокниги воплощают в себе лучшие произведения в жанре "Поэзия", зачаровывая слушателей умелым исполнением и вниманием к деталям. Слушайте захватывающие сюжеты в жанре детектива, переживайте непередаваемые эмоции в романтических произведениях или отправьтесь в удивительные миры фантастики - все это возможно на нашем сайте. Мы гордимся предоставлением качественных аудиокниг в самых разных жанрах, чтобы удовлетворить литературные вкусы каждого слушателя. Наши произведения помогут вам расслабиться, отвлечься от повседневных забот и погрузиться в мир воображения и удивительных приключений. Исследуйте наши жанры аудиокниг прямо сейчас и найдите истории, которые захватят вас с первых минут. Audiobukva.ru - ваш верный проводник в увлекательный мир литературы. Начните свое литературное путешествие прямо сейчас!
Мартынович Владислав - Параллели. Часть 1
Палагин Владимир - Реплики
Отождествление автора и героев его произведений приравнивается к смертному греху.
Автор
Список смертных грехов расширен от 20. 02. 2020 года. Ладно, ладно, шучу, конечно. Сократили до одного (смотреть выше).
Антон Рай - Портреты, или Пушкин, Толстой, Че Гевара и… Дудь.
Бутенко Николай - «Жизнь – дитя времени» и «Мой зоосад»
Книга стихотворений «Жизнь – дитя времени» – это сборник более 150 произведений о любви, жизни, природе, духовная лирика.
В книгу «Мой зоосад» – вошли весёлые, развлекательные и познавательные стихи о животных для детей.
Читает автор
Миркина Зинаида - Негаснущие дали
Хафизова Елена - Поэма КРАБАТ
Большинству русских читателей его сказочная повесть «Крабат» знакома по сокращенному переводу 80-х годов, адаптированному для детей. В 2022 году поэтесса Е. В. Хафизова создала новый перевод сказки, а также ее поэтическое переложение. Эта форма поэтической импрессии, поэтического резюмирования прозы традиционна для искусства классицизма и романтизма (Ш. Перро, «Ундина» Ф. де Ла Мотт Фуке и В. А. Жуковского) и всецело одобрена Лоренцем Битчем, внуком Отфрида Пройслера. Перевод и сказочная поэма Е. В. Хафизовой хранятся в музее Krabat-Mühle Schwarzkollm.
3:55 ко 2-ой главе повести
6:20 к 3-ей главе повести
8:08 к 4-ой главе
8:55 к 5-ой главе
11:50 к 6-ой главе
13:42 к 7-ой главе
17:55 к 8-ой главе
20:12 к главам 9-10
21:07 к 11-ой главе
22:12 к 12-ой главе
24:00 к главам 13-14
26:22 к 15-ой главе
27:08 к 16-ой главе
28:30 к 17-ой главе
29:38 к 18-ой главе
31:22 к 19-ой главе
32:28 к 20-ой главе
33:03 к 21-ой главе
34:03 к главам 22-24
34:54 к главам 22-26
37:00 к 27-ой главе
37:37 к главам 28-29, 31
38:35 к 29-ой главе
39:18 к 32-ой главе
40:28 к 33-ей главе
Я не видел войны. Стихи о войне
Буду рад всем, кто откликнется на этот сборник. С уважением Дмитрий Д.