Добро пожаловать на страницу "Религия" аудиокниг на Audiobukva.ru! Здесь вы откроете для себя богатое разнообразие литературных направлений, представленных в нашей аудиокнижной коллекции. Независимо от того, являетесь ли вы поклонником захватывающих детективов, трогательных романтических историй или увлекательных фантастических приключений, у нас есть книги для каждого вкуса.
Наши аудиокниги воплощают в себе лучшие произведения в жанре "Религия", зачаровывая слушателей умелым исполнением и вниманием к деталям. Слушайте захватывающие сюжеты в жанре детектива, переживайте непередаваемые эмоции в романтических произведениях или отправьтесь в удивительные миры фантастики - все это возможно на нашем сайте.
Мы гордимся предоставлением качественных аудиокниг в самых разных жанрах, чтобы удовлетворить литературные вкусы каждого слушателя. Наши произведения помогут вам расслабиться, отвлечься от повседневных забот и погрузиться в мир воображения и удивительных приключений.
Исследуйте наши жанры аудиокниг прямо сейчас и найдите истории, которые захватят вас с первых минут. Audiobukva.ru - ваш верный проводник в увлекательный мир литературы. Начните свое литературное путешествие прямо сейчас!

127
В начале 1960‑х годов в одном из подвальных помещений в деловой части Сан-Франциско за столом, заваленным книгами и бумагами, Юджин Роуз, будущий отец Серафим, начал писать монументальную хронику войны человека против Бога, против старого порядка с целью создания нового, без Христа, его стремления отрицать существование Царства Божиего и заменить его собственной земной утопией. Эту книгу предполагалось озаглавить «Царство Божие и царство человеческое».
Работа «Человек против Бога», в оригинале носившая название «Nihilism: The Root of the Revolution of the Modern Age» («Нигилизм: источник революции современной эпохи»), представляет собой 7‑ю главу из этой неопубликованной книги, однако является вполне законченным произведением.

127
В этой аудиокниге собраны триста изречений более пятидесяти святых из двенадцати стран мира. В их словах ответы на многие вопросы о том, что происходит с нами и нашими близкими. Святые показывают, как Божественная правда связана с нашей повседневной жизнью. Эта правда Божия преобразила миллионы людей и многих привела к святости и совершенству. Все изречения приведены в стилистике современного русского языка.

126
«Путь Бодхисаттвы» (Бодхичарья-аватара) — крупнейшее произведение буддизма Махаяны, написанное выдающимся индийским мыслителем и поэтом VIII века Шантидевой. Бодхичарья-аватара раскрывает один из важнейших идеалов человечества, идеал Бодхисаттвы, т. е. существа, посвятившего себя достижению высшей цели духовных исканий — Пробуждения во имя счастья и благоденствия всех живых существ. Настоящий перевод выполнен на основе санскритского оригинала, а также тибетских, английских, французских и немецких переводов.

126
Брюс Ульсон 19-летним юношей по Божьему призыву уехал из США в Латинскую Америку. Решил проповедовать евангелие живущим в джунглях диким племенам. О том, что ему пришлось увидеть и пережить, расскажет эта книга.
«Друг мотилонов» вышла на многих языках несколькими изданиями. Когда книга впервые увидела свет, антропологи и другие специалисты подвергли ее острой критике, как литературное произведение, а также обвинили Брюса во лжи, утверждая, что его деятельность оказывала разрушительное влияние на культуру индейцев. В Колумбию был направлен писатель Андреас Кюнг для встречи с Брюсом и для исследования его работы. То, что Кюнг увидел и услышал, было обобщено в книге «Брюс! Движимый любовью или…» Книга стала подтверждением рассказы Брюса и представила в положительном свете его работу среди мотилонов, после чего обвинения в его адрес прекратились.

125
Слушать эту книгу легко. Стоит только подойти к ее героям поближе, как обманчивый поток их неспешной — с первого взгляда — жизни подхватывает слушателя и несет от одного события к другому. Труднее выйти из такого потока.
Слушать эту книгу трудно. И если кто отважится стать другом старому воину, получившему за порогом смерти особое служение — говорить с людьми голосом их совести… если кто решится с шестнадцатилетним героем спрыгнуть с поезда на обыкновенном сибирском полустанке… если кто всмотрится в глаза девочки, просящей милостыню в Рождественскую ночь… тому не раз придется ушибиться о камни самых жестких вопросов нашего времени. Но если вы останетесь с героями этой книги до конца, ее поток, возможно, и вас вынесет к берегу радости и боли — боли, которую боязно потерять, и радости, замешанной на печали.

125
Предлагаемый сборник представляет собой тематический подбор мыслей по важнейшим вопросам духовной жизни известных русских подвижников не столь далекого прошлого.
Прежде всего, святителя Игнатия Брянчанинова и единодуховных ему: схимонахини Ардалионы (Игнатовой), игумении Арсении (Себряковой), схиигумена Валаамского монастыря Иоанна (Алексеева) и игумена Никона (Воробьева). Приводимые в сборнике высказывания взяты из их бесед и писем к разным лицам. Их мысли освещают главнейшую проблему жизни — путь преображения христианина из состояния греховно-болезненного, страстного в состояние новое, богоподобное, духовное. Ценность этих мыслей для современного христианина вполне очевидна, они нашли всеобщее благодарное признание. Замечательны эти искренние, любвеобильные строки «последних из могикан»! Их советы, размышления и наставления пронизаны неподдельным чувством смирения, глубоким осознанием своего недостоинства быть чьими-либо учителями. Они видят себя хуже всех тех, которые обращаются к ним за помощью, потому никого себе не подчиняют, не требуют себе «послушания». Они только советуют, постоянно обращаясь к творениям святых Отцов. Уже одно это — не ценнейшее ли сегодня духовное назидание и пастырям, и пасомым! Составители настоящего сборника сочли, что для читателей, которые не имеют возможности познакомиться со всем наследием этих подвижников, убедительнее будет получить ответы на различные вопросы христианской жизни из их собственных уст, а не в чьем-либо переложении. Поэтому здесь приводятся только их подлинные слова.

125
Здесь представлен Новый Завет на церковнославянском языке, в современной русской орфографии.
Церковнославянский текст Нового Завета является буквальным переводом, когда каждому слову в греческом подлиннике соответствует церковнославянский эквивалент. Таким образом, это очень точный перевод, но читать такой текст сложно — порядок построения фраз в современном русском языке иной, некоторые церковнославянские обороты могут звучать также, как слова современного языка, но означать иное (паронимы).
Тем не менее, когда место в русском переводе не очень ясно (в Синодальном переводе есть целый ряд не очень точно переведенных фраз) и читатель не знает греческого, обращение к церковнославянскому тексту может существенно помочь в выяснении подлинного смысла.

124
«Аскетические опыты» епископа Игнатия написаны с большим вдохновением и очень выразительно. Начертывается идеал духовной трезвости, с особенным предостережением против мечтательности. Но аскетическое приготовление, смирение и самоотречение, не заслоняет таинственной цели всего пути: стяжание мира Христова, встреча с небесным Странником и Гостем ищущих душ. «Ты приходишь! — я не вижу образа пришествия Твоего, вижу Твое пришествие…» — писал об «Аскетических опытах» Игнатия (Брянчанинова) Флоровский.
Святитель Игнатий (Брянчанинов) предваряет свои «Аскетические опыты» следующими словами:
«Читатель, знакомый с Преданием Православной Восточной Церкви, легко усмотрит, что в предлагаемых его вниманию Опытах изложено учение святых Отцов о науке из наук, о монашестве, — учение, примененное к требованиям современности. Главная черта, которою отличается деятельность древнего монашества от деятельности новейшего, заключается в том, что монашествующие первых веков христианства были руководимы Боговдохновенными наставниками, а ныне, — замечает преподобный Нил Сорский согласно с другими позднейшими Отцами, — монашествующие должны наиболее руководиться Священным Писанием и писаниями Отеческими, по причине крайнего оскудения живых сосудов Божественной благодати. Объяснение этого направления и необходимости в нем составляет основную мысль Опытов на всем их пространстве.
Статьи, из которых состоит моя книга, написаны в разные времена, по разным причинам, преимущественно по поводу возникавших аскетических вопросов в обществе иноков и боголюбивых мирян, находившихся в духовном сношении со мною. Оканчивая земное странствование, я счел долгом моим пересмотреть, исправить, пополнить, собрать воедино и издать печатно все статьи, написанные мною в сане архимандрита. Счел я долгом моим сделать это по двум причинам: во-первых, по той, что многие статьи распространились в рукописях с большими или меньшими погрешностями; во-вторых, по той, что признаю себя обязанным представить христианскому обществу отчет по согляданию мною земли обетованной, точащей духовные дары и блага, — по согляданию монашеской жизни, какою она является в святом Предании Православной Восточной Церкви и какою Промысл Божий привел созерцать ее в некоторых живых представителях ее.
Затем остается мне просить у читателей снисхождения к моему скудоумию и молитв об убогой душе моей».