Аудиокниги в Исполнении "Абдуллаев Джахангир": Очарование Слов и Искусства Голоса, страница 54

Добро пожаловать в увлекательный мир аудиокниг, озвученных талантливым исполнителем "Абдуллаев Джахангир". Наши произведения – это не просто слова, а настоящие истории, оживаемые уникальным голосом. Исполнитель не просто рассказывает истории, он делает их живыми, наполняет каждый персонаж и каждую сцену эмоциями и драмой.

Слушая аудиокниги в исполнении этого артиста, вы погружаетесь в мир фантазии и воображения. Исполнитель придает произведениям не только звук, но и душу, заставляя слушателя пережить каждую секунду приключения вместе с героями. С его участием каждая история становится неповторимой и захватывающей.

Проведите вечер в уюте, наслаждаясь аудиокнигами в исполнении этого талантливого артиста. Позвольте его голосу унести вас в мир удивительных историй, где каждый звук и интонация создают атмосферу, в которой невозможно устоять.

Выбирайте удовольствие от прослушивания – выбирайте аудиокниги в исполнении настоящего мастера. Погрузитесь в мир слов и звуков, созданный именно для вас – с Audiobukva.ru.

Слушайте бесплатные аудиокниги на русском языке | Audiobukva.ru Чехов Антон - Вишневый сад

Чехов Антон - Вишневый сад

ишнёвый сад в имении Раневских был местом прогулок и отдыха, он стал как будто членом семьи для помещицы Любови Андреевны. Но семья разорена, и имение продадут за долги. Новому хозяину не нужен сад, ему нужна земля, которую занимают ненужные деревья. И вот, оплакивая такие родные, цветущие вишни, Раневская ничего не делает, чтобы спасти то, что ей дорого, с чем связаны самые лучшие воспоминания её жизни. По сути, в этой последней для него пьесе, изначально задуманной им как комедия, Чехов отобразил образ самой России на переломе времён, в смене эпох. Даже само авторское название — «Вся Россия – наш сад» говорит об этом.

Примечание
Новую пьесу Чехов задумал сразу после завершения «Трех сестер», и задумал ее как очень веселую комедию: «Следующая пьеса, какую я напишу, будет непременно смешная, очень смешная, по крайней мере по замыслу», — писал он О. Л. К шиш ер 7 марта 1901 г. В начале июня 1902 г. Чехов изложил К. С. Станиславскому первые наметки содержания будущей комедии. В том же июне он, в беседе с Е. П. Карповым о напряженной, предгрозовой обстановке в России, говорил: «Вот мне хотелось бы поймать это бодрое настроение… Написать пьесу… Бодрую пьесу… Может быть, и напишу… Очень интересно… Сколько силы, энергии, веры в народе… Прямо удивительно!..» («Чехов в воспоминаниях современников». М., Гослитиздат, 1952, с. 487).

Однако, несмотря на то, что зачин пьесы был, она вынашивалась писателем еще более года. К декабрю определилось ее название: «Мой «Вишневый сад» будет в трех актах», — писал он 24 декабря О. Л. Книппер. Непосредственно приняться за работу над пьесой он предполагал сначала в декабре (письмо к Книппер от 1 декабря), потом в феврале (К. С. Станиславскому, 1 января 1903 г.). Его постоянно подталкивали, торопили, театр хотел весной начать репетиции (письмо Книппер к Чехову от 21 января). Чехов отвечал на упреки: «Моя лень тут ни при чем. Ведь я себе не враг, и если бы был в силах, то написал бы не одну, а двадцать пять пьес» (О. Л. Книппер, 4 марта). В марте он начал писать, но отъезд в Москву прервал работу, возобновленную, видимо, в июне. Болезнь все время мешает Чехову писать. 26 сентября пьеса была кончена, о чем он телеграфировал Книппер. Но переписка пьесы, которая всегда выливалась у Чехова в серьезную переделку нового произведения, растянулась до середины октября. 14 октября он телеграммой известил, что пьеса выслана.

Прочитав «Вишневый сад», Станиславский и Немирович-Данченко откликнулись восторженными телеграммами. Однако тут же определился и их разлад с автором: Чехов писал комедию, режиссеры увидели в ней тяжелую драму. В начале декабря он выезжает в Москву, чтобы лично присутствовать на репетициях своей пьесы. О том, насколько были серьезны его расхождения с режиссерами, свидетельствует письмо Станиславского актрисе В. В. Пушкаревой-Котляревской о репетициях «Вишневого сада»: «Вишневый сад» «пока не цветет. Только что появились было цветы, приехал автор и спутал нас всех. Цветы опали, а теперь появляются только новые почки». Чехова крайне беспокоит толкование актерами ролей, особенно — ролей, несущих заряд оптимизма. «Аня прежде всего ребенок, веселый до конца, не знающий жизни и ни разу не плачущий…», «…у нее во 2-ом акте слезы на глазах, но тон веселый, живой». Весьма знаменательно его замечание о Трофимове: «Ведь Трофимов то и дело в ссылке, его то и дело выгоняют из университета, а как ты изобразишь сии штуки?» С особым тщанием подбирал Чехов актера на роль Лопахина, неоднократно подчеркивая, что «это не купец в пошлом смысле этого слова», не кулак, а человек мягкий, тонкий, «роль Лопахина центральная. Если она не удастся, то, значит, и пьеса вся провалится». Такого рода указания давал Чехов актерам, но репетиции не удовлетворяли его и предстоящая премьера страшила. «Пьеса моя пойдет, кажется, 17 января; успеха особенного не жду, дело идет вяло», — писал он 13 января 1904 г. В. К. Харкеевич.

17 января, действительно, состоялась премьера «Вишневого сада». После третьего акта Чехову было устроено чествование по случаю предстоявшей 25-летней годовщины его литературной деятельности. Он стоял на сцене «мертвенно бледный, худой… не мог унять кашля… Юбилей вышел торжественным, но он оставил тяжелое впечатление. От него отдавало похоронами. Было тоскливо на душе», — вспоминал позднее Станиславский (К. С. Станиславский. Собр. соч., т. I, с. 271–272). Пьеса тоже прошла не так, как хотелось того автору и актерам. На другой день после премьеры Чехов пишет И. Л. Леонтьеву-Щеглову: «Вчера шла моя пьеса, настроение у меня поэтому неважное». Играли актеры, на его взгляд, «растерянно и не ярко» (Ф. Д. Батюшкову, 19 февраля). А 10 апреля спрашивает у О. Л. Книппер: «Почему на афишах и в газетных объявлениях моя пьеса так упорно называется драмой? Немирович и Алексеев в моей пьесе видят положительно не то, что я написал…» «Разве это мои типы?.. За исключением двух-трех исполнителей, — все это не мое… — волновался Чехов. — Я пишу жизнь… Это серенькая, обывательская жизнь… Но это не нудное нытье… Меня то делают плаксой, то просто скучным писателем» («Чехов в воспоминаниях современников». М., Гослитиздат, 1952, с. 491). Позднее актеры до конца, глубоко поймут смысл и значение «Вишневого сада», поймут, что Чехов «один из первых почувствовал неизбежность революции… один из первых дал тревожный звонок. Кто, как не он, стал рубить прекрасный, цветущий вишневый сад, сознав, что время его миновало, что старая жизнь бесповоротно осуждена на слом». Но при жизни Чехова понять это бодрое, жизнеутверждающее звучание его пьесы они не смогли, и «Антон Павлович умер, так и не дождавшись настоящего успеха своего последнего, благоуханного произведения» (К. С. Станиславский. Собр. соч., т. I, с. 275, 272).



В. Пересыпкина
Слушайте бесплатные аудиокниги на русском языке | Audiobukva.ru Шукшин Василий – Игнаха приехал

Шукшин Василий – Игнаха приехал

Игнатий не был дома пять лет. Сегодня он приехал на родину настоящим городским франтом, с молодой женой, с полным чемоданом дорогих подарков. Но не радуют старого отца успехи сына: на деревенскую жизнь Игнатий смотрит свысока.

Слушайте также рассказы:
«Стёпка»
«Змеиный яд»
«Охота жить»

а также киноповесть
«Ваш сын и брат»
Слушайте бесплатные аудиокниги на русском языке | Audiobukva.ru Чехов Антон – Мститель

Чехов Антон – Мститель

Уличив жену в измене, Федор Федорович Сигаев приходит в магазин «Шмукс и Кº», чтобы приобрести револьвер, который станет орудием его возмездия.

"… Я советовал бы вам, мсье, взять вот этот прекрасный револьвер. Система Смит и Вессон. Последнее слово огнестрельной науки. Тройного действия, с экстрактором, бьет на шестьсот шагов, центрального боя. Обращаю, мсье, ваше внимание на чистоту отделки. Самая модная система, мсье… Ежедневно продаем по десятку для разбойников, волков и любовников. Очень верный и сильный бой, бьет на большой дистанции и убивает навылет жену и любовника. Что касается самоубийц, то, мсье, я не знаю лучшей системы…
Приказчик поднимал и опускал курки, дышал на стволы, прицеливался и делал вид, что задыхается от восторга. Глядя на его восхищенное лицо, можно было подумать, что сам он охотно пустил бы себе пулю в лоб, если бы только обладал револьвером такой прекрасной системы, как Смит и Вессон..."
Слушайте бесплатные аудиокниги на русском языке | Audiobukva.ru Зощенко Михаил - Графин

Зощенко Михаил - Графин

Графин. Согласно этой истории, маленький Володя в течение двух месяцев испытывал угрызения совести по поводу того, что он разбил в гостях графин, но не сознался. Только честно признавшись в содеянном, Володя смог спокойно заснуть.

«Рассказы о Ленине» — это сборник 16-ти коротких рассказов Михаила Зощенко 1939 года для детей дошкольного возраста, в которых описываются различные факты из жизни Ленина, призванные в доступной форме раскрыть маленькому читателю положительные черты вождя мирового пролетариата. В советское время рассказы были включены в списки обязательного чтения для младших школьников. «Рассказы о Ленине» послужили основой для большого количества анекдотов и пародий. Рассказы также наводят читателя на мысль о том, каким способностями и человеческими качествами должен обладать человек, чтобы управлять людьми и целой страной.

Очевидно, что, написав «Рассказы о Ленине», Зощенко создал художественный шедевр. Но смысл его был совсем не в том, чтобы доступным и простым для детского восприятия языком написать об этом вожде. Приданная к заглавию всего цикла авторская помета: «Эти рассказы написаны мною для детей дошкольного возраста», — обмануть может лишь читателя, желающего обмануться. Эти рассказы, безусловно, можно читать детям, причем именно они о них высказывают нередко столь проницательные суждения и замечания, что профессиональные критики могли бы позавидовать им. Однако чуть ли не в первой рецензии на этот цикл (рецензия Р. Ковнатора в журнале «Ленинград», 1941 год, №6) говорилось о том, что написанные необычайно ясно и легко, с предельной простотой, рассказы Зощенко о Ленине далеко выходят за рамки «детского чтения».
Слушайте бесплатные аудиокниги на русском языке | Audiobukva.ru Чехов Антон - Антология рассказов. Том 1

Чехов Антон - Антология рассказов. Том 1

Настоящая антология сочинений А. П. Чехова пока что представляет собой первые десять томов. Есть также вероятность появления последующих томов. Количественно, каждый том состоит из 30 и более сочинений. К примеру, представленный первый том содержит 40 рассказов и одну повесть.

Каждый том начинается с коротких рассказов и сценок, а завершается повестью или пьесой. 
Рассказы в определенной степени группируются тематически или схожестью идеи, например, несколько рассказов в том или ином томе могут быть посвящены «путешествию по железной дороге», «алкоголизму», «человекофутлярству», «женщинам», «любви», «адюльтеру» и т.п. 

Все представленные в томах рассказы, повести и пьесы озвучены одним чтецом-исполнителем. По сути же, настоящая звуковая антология — это театр одного актёра перед микрофоном. 

СОДЕРЖАНИЕ
001. Жалобная книга — 03:33
002. В вагоне (1881) — 13:10
003. Стража под стражей — 09:43
004. В вагоне (1885) — 05:19
005. Ну, публика! — 09:33
006. Пассажир 1-го класса — 17:51
007. Дачники — 04:25
008. На даче — 11:31
009. Шило в мешке — 12:24
010. В потёмках — 10:38
011. Злоумышленник — 09:07
012. Злоумышленники — 09:06
013. Индейский петух — 08:00
014. Муж — 11:06
015. Необходимое предисловие — 02:10
016. Папаша — 15:25
017. Беззаконие — 11:13
018. Злой мальчик — 06:37
019. Не в духе — 04:41
020. Тёща-адвокат — 05:05
021. Дипломат — 11:37
022. Антрепренёр под диваном — 07:54
023. Безнадёжный — 09:15
024. Вверх по лестнице — 02:55
025. Экзамен на чин — 08:35
026. Из огня да в полымя — 15:44
027. Подарок — 06:55
028. Он понял! — 25:04
029. Рано! — 12:14
030. Шведская спичка — 45:29
031. Петров день — 30:22
032. Perpetuum mobile — 18:12
033. По делам службы — 39:21
034. Знакомый мужчина — 08:27
035. Устрицы — 10:42
036. Тоска — 14:35
037. Спать хочется — 14:42
038. Хорошие люди — 25:55
039. Моя «она» — 02:22
040. Письмо — 13:02
041. Драма на охоте — 07:21:50
Слушайте бесплатные аудиокниги на русском языке | Audiobukva.ru Чехов Антон - Грешник из Толедо

Чехов Антон - Грешник из Толедо

Жила в Барцелоне Мария Спеланцо, жена моряка, который считался учёным, была она красива в мать-испанку и как её отец-француз весела и беспечна. Но однажды вечером её дорога пересеклась с известным в городе борцом с ведьмами монахом Августином...
Примечание
Доп инфо: Впервые — в журнале «Зритель», 1881, № 25—26, сдвоенный (ценз. разр. 23 декабря), стр. 9—10. Подпись: Антоша Ч. В 1882 г. включено в сборник «Шалость». С небольшими исправлениями включён автором в его сборник 1883 г. (см. прим. к рассказу [work=140736]«Письмо к учёному соседу»[/work]). Как и в других «переводных» рассказах молодого Чехова, ссылка в подзаголовке на «перевод с испанского» носит условный характер.
Слушайте бесплатные аудиокниги на русском языке | Audiobukva.ru Чехов Антон - День за городом

Чехов Антон - День за городом

«Засыпают дети, думая о сапожнике. А ночью приходит к ним Терентий, крестит их и кладет им под головы хлеба. И такую любовь не видит никто. Видит ее разве одна только луна, которая плывет по небу и ласково, сквозь дырявую стреху, заглядывает в заброшенный сарай».