Аудиокниги в Исполнении "Абдуллаев Джахангир": Очарование Слов и Искусства Голоса, страница 44

Добро пожаловать в увлекательный мир аудиокниг, озвученных талантливым исполнителем "Абдуллаев Джахангир". Наши произведения - это не просто слова, а настоящие истории, оживаемые уникальным голосом. Исполнитель не просто рассказывает истории, он делает их живыми, наполняет каждый персонаж и каждую сцену эмоциями и драмой. Слушая аудиокниги в исполнении этого артиста, вы погружаетесь в мир фантазии и воображения. Исполнитель придает произведениям не только звук, но и душу, заставляя слушателя пережить каждую секунду приключения вместе с героями. С его участием каждая история становится неповторимой и захватывающей. Проведите вечер в уюте, наслаждаясь аудиокнигами в исполнении этого талантливого артиста. Позвольте его голосу унести вас в мир удивительных историй, где каждый звук и интонация создают атмосферу, в которой невозможно устоять. Выбирайте удовольствие от прослушивания - выбирайте аудиокниги в исполнении настоящего мастера. Погрузитесь в мир слов и звуков, созданный именно для вас - с Audiobukva.ru.

Слушайте бесплатные аудиокниги на русском языке | Audiobukva.ru Сиэтл - Письмо индейского вождя Сиэтла

Сиэтл - Письмо индейского вождя Сиэтла

Открытое письмо индейского вождя Сиэтла в 1854 году американскому президенту Пирсу 



1854 г. Сиэтл, вождь племени Секвами, произнёс это послание белому человеку на своем родном дувамском языке. Речь была записана доктором Генри Смитом и хранится по сей день в Вашингтоне. Генри Смит подчеркивал, что его собственный английский язык, отражающий лексический словарный запас того времени, был не в состоянии отобразить всю красоту образов и мыслей Сиэтла.
Слушайте бесплатные аудиокниги на русском языке | Audiobukva.ru Чехов Антон - Егерь

Чехов Антон - Егерь

Егерь по имени Егор идёт по просёлочной дороге и случайно встречает свою жену Пелагею, на которой он был женат в течение двенадцати лет, но которую посещал всего несколько раз, и даже тогда он был пьяным и буйно себя вёл. Пелагея плачет и, заискивая перед ним, умоляет его навещать её чаще. Он пытается объяснить, почему он, лучший стрелок в округе, «избалованный человек», наслаждающийся вкусным чаем и «деликатными разговорами», не смог бы спокойно жить в деревне.

Примечание
«Егерь» произвел сильное впечатление на писателя Дмитрия Григоровича (кажется такое же впечатление этот рассказ произвел и на Дмитрия Быкова, который озвучил его так, что все чтецы, включая и меня, отдыхают!). Дмитрий Григорович в письме от 25 марта 1886 г. выразил своё восхищение и призвал Чехова оставить юмористический жанр позади и сконцентрироваться на более серьезных вопросах. В своём ответе от 28 марта Чехова признался, что до сих пор он никогда не воспринимал свои литературные упражнения серьезно. «Я не припомню ни одного рассказа, который я бы написал больше, чем за день, и „Егерь“, который вам так понравился, на самом деле был написан в ванной!». Здесь я широко улыбаюсь...

Александр Лазарев-Грузинский в своих воспоминаниях цитирует Чехова, который однажды сказал ему следующее: «видимо, сразу после моего „Егеря“, который появился в Петербургской газете, Григорович посетили Суворина и сказал ему: ― Алексей Сергеевич, пожалуйста, пригласите Чехова в Новое время. Просто прочитайте его „Егеря“. Для вас было бы преступлением не заполучить этого писателя. Суворин обратился к Курепину, от которого я получил приглашение в письме о присоединении к газете „Новое время“».
Слушайте бесплатные аудиокниги на русском языке | Audiobukva.ru Чехов Антон - Экзамен на чин

Чехов Антон - Экзамен на чин

«Зачем я стереометрию учил, ежели ее в программе нет? Ведь целый месяц над ней, подлой, сидел. Этакая жалость!»

Том 3. Рассказы, повести, юморески 1884-1885

Полное собрание сочинений и писем Антона Павловича Чехова в тридцати томах – первое научное издание литературного наследия великого русского писателя. Оно ставит перед собой задачу дать с исчерпывающей полнотой всё, созданное Чеховым.

Во третий том Полного собрания сочинений А. П. Чехова вошли рассказы и юморески, относящиеся к 1884 – началу 1885 годов.
Слушайте бесплатные аудиокниги на русском языке | Audiobukva.ru Чехов Антон - Ненужная победа

Чехов Антон - Ненужная победа

История рассказывает о романтической и упорной девушке, её отце, и об одном графе, расплачивающемся за ошибки своего отца и своей молодости. Примечательно тем, что события происходят в Венгрии времен Габсбургов.

Примечание
Ненужная победа — повесть-мистификация русского писателя Антона Павловича Чехова. Впервые была опубликована в журнале «Будильник» в июне — августе 1882 года (№ 24—34) под подписью «А. Чехонте» с подзаголовком рассказ.

По воспоминаниям русского прозаика А. В. Амфитеатрова: «Однажды в моем присутствии он <А. П. Чехов> держал пари с редактором „Будильника“, А. Д. Курепиным, что напишет повесть, которую все читатели примут за повесть Мавра Иокая, — и выиграл пари, хотя о Венгрии не имел не малейшего представления, никогда в ней не бывал. Его молодой талант играл, как шампанское, тысячами искр». Такова история создания повести «Ненужная победа». В России переводы произведений венгерского писателя Мавра Иокая (1825—1904) были изданы в конце 1870-х годов. Они издавались журналах «Иллюстрированный мир», «Нива», «Иллюстрированный мир» и были популярны у читателей.

У современников повесть имела успех. Персонаж повести Илька, ассоциировался с именем венгерской певицы Этельки Герстер-Гардини, которая в 1882 году выступала в Москве.

По мнения современного исследователя творчества Чехова, Г. А. Бялого: «…в „Ненужной победе“ перед нами совсем иной мир: большие люди, большие страсти, резкие столкновения, социальные конфликты, — жизнь, богатая действием и событиями. Мелодраматические элементы сюжета и стиля настолько густо насыщают повесть, что невольно возникает предположение о ее пародийном характере. Однако для пародии здесь недостает карикатурности, нарочитости, подчеркнутой ироничности тона. Пародии здесь нет, но есть известная стилизация <…> и, что самое интересное, есть в этой повести апофеоз сильных людей и благородных натур».

Повесть написана в девяти главах. В повести описывается жизнь и смерть молодой венгерской певицы Ильки. Автор повести пишет в заключении свою версию написания повести. Повесть была написана репортером д’Омареном, влюбленным в Ильку. Д’Омарен узнал в Венгрии о смерти любимой, после чего заболел, поселился в гольдаугенском лесу и написал повесть о «красавице Ильке». Однажды реальный автор повести проезжал через гольдаугенский лес, познакомился с д’Омареном, читал его повесть и перевёл на русский язык.

Главная героиня рассказа была дочерью бедного музыканта. Однажды графиня Гольдауген ударила хлыстом отца Ильки после того, как тот спел патриотическую венгерскую песню против австрийцев. Илька оскорблена поступком графини и хочет ей отомстить. Она полюбила обедневшего барона фон Зайниц, любовника графини. Барон влюбляется в Ильку. Зайниц требует, чтобы Илька достала приданого в один миллион. Это Ильке удается, когда она стала известной певицей. Она разыгрывала себя в Париже «по жребию» за 100 000 франков в Париже за развратную любовь. Старик, которому певица досталась, был напоен морфием. Накопив на приданое один миллион франков, Илька вернулась в Австрию и вышла замуж за Зайница. Этим она отомстила графине. Однако та прощает певицу перед ее смертью от отравления. Пострадал и барон фон Зайниц. Пельцеры прислали ему подложное завещание, за которое он был осужден и лишен баронского достоинства.
Слушайте бесплатные аудиокниги на русском языке | Audiobukva.ru Чехов Антон - Налим

Чехов Антон - Налим

О том, как несколько человек пытались поймать рыбу.
Примечание
Информация к размышлниию

Современные исследователи творчества Чехова отмечают, что в рассказе «Налим» немало смешного, иронического. В своё время литературовед А. Б. Дерман относил произведение к серии «виртуозных юморесок». Внешний облик каждого героя рассказа, по мнению исследователей, по-чеховски традиционно ироничен, а у каждого персонажа «обнаруживается характеризующая ироническая деталь, портреты их даны в насмешливо-ироническом плане».

Персонажи

Герасим — плотник, «высокий тощий мужик с рыжей курчавой головой».
Любим — плотник, «молодой горбатый мужик с треугольным лицом и узкими китайскими глазками».
Ефим — пастух, «дряхлый старик с одним глазом и покривившимся ртом».
Василий — кучер, «разбитной и развязный малый»
Андрей Андреич — барин.

Сюжет

Действие происходит летним утром около строящейся купальни. В воде больше часа стоят плотники Герасим и Любим. Они пытаются удержать в воде налима, который скрывается под корнем ивы. Проходит время. Попытки зацепиться за рыбу терпят неудачу. К ним присоединятся пастух Ефим, который ради налима бросил стадо. Но ничто не помогает. Появившийся барин Андрей Андреич узнаёт в чём дело и зовет на подмогу кучера Василия. Тот появляется и тоже лезет в воду. Теперь налима ищут вчетвером. Андрей Андреич не выдерживает и сам лезет в воду, но и его вмешательство не помогает. Тогда Герасим приносит топор и Любим рубит им корень. Андрей Андреич сам нащупывает и вытаскивает налима. Все довольны и оценивают вес рыбы. Но тут налим делает резкое движение хвостом, вырывается и уплывает.
Слушайте бесплатные аудиокниги на русском языке | Audiobukva.ru Чехов Антон - Татьяна Репина

Чехов Антон - Татьяна Репина

В церкви при скоплении народа венчают Сабинина и Оленину, народ утомлён, служба кажется бесконечной, к тому же на церемонии присутствует женщина, очень напоминающая Татьяну Репину, недавно отвергнутую Сабининым и покончившую собой.

Примечание
«Татья́на Ре́пина» — драма в одном действии Антона Павловича Чехова. Написана в 1889 году.
Представляет собой продолжение пьесы А. С. Суворина «Татьяна Репина», с теми же персонажами. Чеховская драма посвящена Суворину. В период создания пьесы Чехов дружил с Сувориным и деятельно участвовал в постановке его «Татьяны Репиной» в Москве.
В чеховской «Татьяне Репиной» изображено церковное венчание двух персонажей суворинской пьесы — Олениной и Сабинина — и истерика в толпе «дамы в чёрном», которую приняли за отравившуюся (в конце драмы Суворина) Татьяну Репину. Поскольку на сцене изображено богослужение (прерываемое репликами других персонажей), публикация и постановка пьесы по цензурным условиям были невозможны. Суворин, будучи владельцем типографии и издателем газеты «Новое время» опубликовал высоко оценённую им одноактную драму Чехова в отдельном типографском малотиражном оттиске (Татьяна Репина. Драма в 1 действии Антона Чехова (Посвящается А. С. Суворину). — СПб.: 1889), не проходившем цензуру.
Пьеса вместе с рассказом «Тяжёлые люди» легла в основу фильма Киры Муратовой Чеховские мотивы (2002).