Добро пожаловать на страницу "Поэзия" аудиокниг на Audiobukva.ru! Здесь вы откроете для себя богатое разнообразие литературных направлений, представленных в нашей аудиокнижной коллекции. Независимо от того, являетесь ли вы поклонником захватывающих детективов, трогательных романтических историй или увлекательных фантастических приключений, у нас есть книги для каждого вкуса. Наши аудиокниги воплощают в себе лучшие произведения в жанре "Поэзия", зачаровывая слушателей умелым исполнением и вниманием к деталям. Слушайте захватывающие сюжеты в жанре детектива, переживайте непередаваемые эмоции в романтических произведениях или отправьтесь в удивительные миры фантастики - все это возможно на нашем сайте. Мы гордимся предоставлением качественных аудиокниг в самых разных жанрах, чтобы удовлетворить литературные вкусы каждого слушателя. Наши произведения помогут вам расслабиться, отвлечься от повседневных забот и погрузиться в мир воображения и удивительных приключений. Исследуйте наши жанры аудиокниг прямо сейчас и найдите истории, которые захватят вас с первых минут. Audiobukva.ru - ваш верный проводник в увлекательный мир литературы. Начните свое литературное путешествие прямо сейчас!

214
Слово от декламатора
«Заповедь» vursus«If». В оригинале стихотворение «Заповедь» звучит как «If» (Если...). Но, благодаря Михаилу Лозинскому (1886—1955), русскому и советскому поэту и переводчику, стихотворение Киплинга приобрело подлинное название, само за себя говорящее. Я изучил с десяток переводов этого произведения, а также в переводе С.Маршка, и пришел к выводу, что самый удачный, самый вдохновляющий перевод выполнен Михаилом Лозинским.
Стихотворение «Заповедь», по сути, — напутствие Киплинга-отца сыну в довольно-таки оптимистичной форме и к тому же жизнеутверждающее. Обращение в нем направлено не к дочери, а к сыну («Тогда, мой сын, ты будешь Человек!»), в силу того, что именно сын, будучи мужчиной, является продолжателем рода. Однако и юным представительницам прекрасного пола полезно будет вникнуть в глубокий смысл строк, как бы имея при себе некий ориентир в выборе избранника всей своей жизни. Кстати, в оригинале в самом конце стихотврения мы слышим завершающую строчку: "...you'll be a Man, my son!". Английское слово man переводится и как мужчина, и как человек. Кстати, даже в английском слове woman имеет место ~man, что означат «человек, но женского пола».
«Заповедь» не нужно превращать в громогласный девиз, она как некое откровение, смысл которого настолько глубок, что предпочитает тишину суете…
Ну, и последнее. Те, кто изучает английский язык по углубленной программе, может прослушать второй аудифайл в оригинале, сличая с переводом. Также обратите внимание на произношение Oxford English.
Приятного прослушивания!

213
Стихотворение Уильяма Блейка «Тигр» было опубликовано в 1794 году и считается одним из самых известных его произведений, а также является одним из наиболее часто переводимых.

213
Лирическая поэма, посвященная «солнцу русской поэзии», — сквозь призму воспоминаний о поездке в Болдино.

211
Просто стихотворение…

211
Под эгидой Московского Центра Интегральной Йоги имени Шри Ауробиндо Гхоша записана аудиокнига «Савитри».
Инициировал этот проект Игорь Жигунов, музыкант, композитор и саундпродюсер. Он является также автором всего музыкального материала и продюсером проекта.
Голосом поэмы стала Екатерина Смирнова — Старший Наставник нашего Центра.
За основу взят литературный перевод поэмы на русский язык Леонида Ованесбекова.
«Савитри» — главное произведение Шри Ауробиндо — видного общественного деятеля Индии, великого духовного первопроходца, мыслителя, поэта-провидца.
Над поэмой «Савитри» Шри Ауробиндо работал в течение нескольких десятилетий, продолжая совершенствовать ее до последних дней своей жизни.
Поэма основана на древней легенде, излагаемой в индийском эпосе Махабхарата, о преданной жене царевне Савитри, которая силой своей любви и праведности побеждает смерть и возвращает к жизни своего мужа царевича Сатьявана.
Шри Ауробиндо раскрывает символическую суть персонажей и сюжета древней легенды и использует ее для выражения собственных духовных постижений и свершений.
При создании своего эпоса Шри Ауробиндо ставил задачу выразить в слове высшие уровни сознания, доступные человеку, чтобы помочь всем духовным искателям соприкоснуться с этими уровнями и возвыситься до них. Результатом стала грандиозная эпическая поэма объемом около 24.000 строк, являющаяся наиболее полным и совершенным выражением уникального синтетического мировоззрения и духовного опыта Шри Ауробиндо, а также самым большим поэтическим произведением на английском языке.

210
Продолжение знаменитого сказа Леонида Филатова. Это авторский моноспектакль и сатирическая сказка, созданная с большим почтением к первоисточнику и его автору. Читает автор.

208
Музыкально-поэтическая композиция по стихам Омара Хайяма (пер. Г. Плисецкий, Н. Стрижков). Омар Хайям, как и другие поэты-суфии, использовал метафоры и изображал привычные радости жизни, чтобы обычный человек мог сравнить их с высшими духовными радостями. А людям, которые привыкли пить вино, чтобы забыть о своих печалях и трудностях жизни, он предлагает нектар просветления и божественный экстаз, которые позволяют человеку навсегда избавиться от всех скорбей. Его восхваления вина и любви представляют собой классические суфийские метафоры: под вином понимается духовная радость, а любовь — восторженная преданность Богу…

208
Первые упоминания «Ворона» относятся к 1844 году. В 1842 году любимая супруга Эдгара Вирджиния Клемм заболела чахоткой и была обречена на скорую смерть, в 1847 году она скончалась в возрасте двадцати трёх лет. Предчувствуя неминуемую трагедию, По пишет множество стихотворений, в том числе поэму «Ворон». Однако посвящено сочинение не ей, а поэтессе викторианской эпохи Элизабет Браунинг. Именно из её поэмы «Поклонник леди Джеральдины» автор позаимствовал стихотворный размер для будущего «Ворона».
Опубликована поэма в 1845 году в нью-йоркской ежедневной газете «Evening Mirror». Авторский гонорар составил всего пять долларов, но произведение принесло автору невероятную известность. На волне этого успеха издаётся несколько поэтических сборников.